OmegaT werkt met drie bestandstypen.
Projectbestanden vertaling: Deze vormen een vertaalproject. Verlies van deze bestanden kan de integriteit van het project beïnvloeden alsmede de mogelijkheid van het voltooien van uw werk. Projectbestanden zijn de meest belangrijke bestanden in OmegaT. Het zijn de bestanden waarmee u dagelijks hebt te maken bij het vertalen.
Bestanden voor gebruikersinstellingen: Deze worden gemaakt als het gedrag van OmegaT wordt gewijzigd met voorkeursinstellingen voor de gebruiker. Verlies van deze bestanden zorgt er meestal voor dat OmegaT terugkeert naar de "fabrieksinstellingen". Dit kan soms enige problemen geven als u midden in een vertaling bent.
Toepassingsbestanden: Zij zijn opgenomen in het pakket dat u hebt gedownload. De meeste er van zijn nodig om OmegaT juist te laten functioneren. Als door enige oorzaak deze bestanden verloren gaan of beschadigd worden, download en herinstalleer OmegaT dan om ze allemaal terug te zetten.
Een OmegaT vertaalproject bestaat uit een aantal bestanden en mappen.
Als u een vertaalproject maakt, maakt OmegaT automatisch een lijst van mappen aan die later zullen dienen als opslagplaatsen voor de bestanden, alsook een aantal bestanden die zullen worden gebruikt om enkele voorkeuren voor het project in te stellen en om het vertaalgeheugen van het project op te slaan. Standaard worden de mappen van een vertaalproject gegroepeerd onder de hoofdmap van het project. Alternatieve locaties voor sommige mappen kunnen worden gekozen bij het maken van het project of tijdens de vertaling. Het is daarom mogelijk om bestaande mappen te kiezen of mappen te maken op locaties die passen bij uw eigen werkwijze en projectbeheer. Open
of met en maak de nodige aanpassingen om de locaties van de mappen te wijzigen nadat een project is gemaakt.In een met OmegaT geopend dialoogvenster ziet een vertaalproject er uit als een bestand met een pictogram van OmegaT er aan verbonden. In een bestandsbeheerder ziet een vertaalproject er echter uit als elke andere map en gedraagt zich ook zo.
Dubbelklikken op het item met het pictogram van OmegaT is voldoende om het project te openen. Een vertaalproject Voorbeeld_Project, gemaakt met de standaard instellingen, zal worden gemaakt als een nieuwe submap met de volgende structuur:
Alle submappen zullen bij aanvang leeg zijn.
De submap omegat bevat ten minste één en mogelijk meerdere andere bestanden. Het meest belangrijke bestand is het bestand van het vertaalgeheugen, project_save.tmx (...). Het bestand project_save.tmx is het werkende vertaalgeheugen voor het project. Met de geactiveerde functie Automatisch opslaan wordt het automatisch bijgewerkt als u stopt. Het is het vertaalgeheugen dat wordt gebruikt om de vertaalde bestanden te maken. Een aantal bestanden met namen in de vorm project_save.tmx.<datum en tijd>.bak (...) zullen later aan deze submap worden toegevoegd. Zij dienen als back-up voor het vertaalgeheugen van het project. Een nieuw exemplaar wordt, iedere keer als u een project opnieuw opent, gemaakt om de inhoud van het project weer te geven, voordat de huidige sessie die heeft veranderd.
Het projectbestand stats.txt (...) bevat de statistieken over het huidige project en kan worden geopend in een werkbladtoepassing om segment- en informatie over de telling van woorden weer te geven. Het bestand bevat het aantal segmenten voor elk te vertalen bestand - Totaal en Resterend - het aantal unieke segmenten per bestand, het aantal unieke woorden en het aantal unieke tekens met / zonder spaties per bestand.
Merk op dat Unieke segmenten per bestand het aantal unieke segmenten in een opgegeven bestand vermeld die niet ergens anders in het project voorkomen. De unieke woorden of tekens per bestand hebben een soortgelijke definitie. Merk op dat in een project met meerdere bestanden de som van de unieke segmenten per bestand niet noodzakelijkerwijze gelijk zal zijn aan het totale aantal unieke segmenten in het project.
De bestanden ignored_words.txt en learned_words.txt worden gebruikt door de spellingscontrole. Onthoud dat zij specifiek zijn voor een bepaald project, dus als u al een verzameling
woorden hebt waarvan u wilt dat de spellingscontrole die negeert / accepteert, moet u de corresponderende twee bestanden naar
de submap omegat
van uw huidige project kopiëren.
De submap source is de locatie voor projectbestanden die moeten worden vertaald. U kunt een nieuwe submap maken en later de bestanden er aan toevoegen. Houdt er wel rekening mee dat de structuur van de submap source elke vorm mag hebben die u wilt. Indien de bestanden die vertaald moeten worden deel uitmaken van een boomstructuur (zoals op een website), hoeft u slechts de bovenste submap op te geven en zal OmegaT de gehele inhoud behouden, waarbij de boomstructuur intact blijft.
Als Ctrl+D) wordt geselecteerd, worden alle bestanden in de map source
, of zij zijn vertaald of niet, gereproduceerd in de doelmap met dezelfde hiërarchie van mappen om de huidige status van de
vertaling weer te geven. Met andere woorden: OmegaT voegt de informatie voor de vertaling, die is opgeslagen in /omegat/project_save,tmx, samen met de brondocumenten om de inhoud voor het doel te produceren.
OmegaT maakt dit bestand automatisch als het project wordt gemaakt en het bevat de parameters voor het project. De parameters die zijn opgenomen in dit bestand kunnen worden aangepast in het venster Projecteigenschappen.
project_naam-omegat.tmx (...)
project_naam-level1.tmx
project_naam-level2.tmx
Deze bestanden bevatten de bron- en doelsegmenten die overeenkomen met de inhoud van de map source
op het moment dat ze gemaakt werden (gewoonlijk is dat als de vertaalde documenten worden gemaakt). Zij vormen de geëxporteerde
vertaalgeheugens die u kunt gebruiken in toekomstige projecten.
Gebruikersbestanden worden opgeslagen op een afzonderlijke locatie waar door elke versie van OmegaT toegang toe kan worden verkregen. De locatie is afhankelijk van het platform dat u gebruikt:
Windows 2000 en XP | Documents and Settings\<gebruikersnaam>\Application Data\OmegaT |
Windows Vista en 7 | Users\<gebruikersnaam>\AppData\Roaming\OmegaT |
andere Windows | <Iets>\OmegaT (<Iets> komt overeen met de locatie van de map "home" zoals die wordt vastgesteld door Java.)
|
Linux/Solaris/FreeBSD | <User Home>/.omegat (.omegat is een map, de punt die voor de naam staat maakt die onzichtbaar tenzij u typt ls -a of een overeenkomende opdracht.)
|
MAC OSX | <gebruiker Home>/Library/Preferences/OmegaT |
Andere | <gebruiker Home> |
logs/OmegaT.log | Dit bestand slaat foutberichten van Java op terwijl OmegaT wordt uitgevoerd. Als OmegaT zich niet goed lijkt te gedragen is het belangrijk om dit bestand of het relevante gedeelte daarvan op te nemen in een foutenrapport. |
omegat.prefs | Een xml-bestand met alle toegankelijke optie-instellingen voor de GUI. |
uiLayout.xml | Een xml-bestand met gegevens voor vensterposities. |
filters.xml | Een xml-bestand met alle gegevens die zijn ingesteld door de voorkeuren voor het filter. |
segmentation.conf | Een xml-bestand dat segmentatieregels bevat. |
OmegaT wordt uitgegeven als een pakket dat u kunt downloaden vanaf SourceForge. In dit hoofdstuk gaan we uit van het platform onafhankelijke pakket dat de toepassing in een standaard Java-vorm bevat. Andere pakketten bevatten een Linux .tar-pakket, een Windows-installatieprogramma - met of zonder een Java Runtime Environment -, een MacOSX-installatieprogramma en een broncodepakket voor ontwikkelaars. Het platform onafhankelijke pakket kan worden gebruikt op elk platform met een werkende Java 1.5 runtime omgeving, inclusief de platforms waarvoor een specifiek pakket bestaat. Het platform onafhankelijke pakket bestaat uit een gecomprimeerd bestand (zip- of tar-archief) dat u in de map van uw keuze moet uitpakken om te installeren. Het bestand kan gewoonlijk worden uitgepakt door op het gedownloade pakket te dubbelklikken. Als het archief is uitgepakt zal een map zijn gemaakt met de volgende inhoud:
Bestand/ submap | Inhoud |
/docs/ | Alle bestanden van de gebruikershandleiding staan in deze map. U kunt ze in een internetbrowser openen om toegang te krijgen tot externe koppelingen. |
/images/ | Pictogrammen en logo-afbeeldingen zijn hierin opgenomen. |
/lib/ | Bevat Java-bestanden die nodig zijn om OmegaT uit te voeren. |
join.html | Dit is een normaal html-bestand dat, eenmaal geopend in uw internetbrowser, u naar de OmegaT gebruikersgroep brengt die wordt gehost op Yahoo Groups. Abonneren is niet noodzakelijk maar geeft u toegang tot aanvullende services, zoals bestanden en onregelmatige polls, daarnaast kunt u deelnemen aan discussies die zijn gerelateerd aan OmegaT. De groepsarchieven zijn publiek en het raadplegen daarvan vereist geen abonnement op de groep. |
changes.txt |
Een relatief gedetailleerde lijst van aanpassingen tussen deze versie en de voorafgaande versies. |
license.txt |
De GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. Deze licentie staat u toe om bepaalde dingen met OmegaT te doen, inclusief het aanpassen en distribueren ervan. Indien u bent geïnteresseerd in het aanpassen of distribueren van OmegaT, lees dit document dan zorgvuldig door en zorg er voor dat u bekend bent met alle implicaties vóórdat u iets anders doet. Als u twijfelt, aarzel dan niet om de projectleden direct te benaderen ofwel door hen een mail te sturen vanaf de pagina van SourceForge of door een publieke mail te sturen aan de gebruikersgroep. |
doc-license.txt |
De GNU GENERAL PUBLIC LICENSE. Deze licentie behandelt de documentatie. Zie boven. |
readme.txt |
Dit bestand is heel belangrijk en u zou het gelezen moeten hebben voordat u met OmegaT begon. Het bevat algemene informatie over OmegaT, waar meer informatie te vinden is, hoe mee te doen etc. Het is vertaald in een aantal talen. |
Omegat | Een tekstbestand dat twee regels bevat: |
#!/bin/bash java |
|
java -jar
OmegaT.jar $* |
|
Linux- en OSX-gebruikers zouden dit handig kunnen vinden. Maak het uitvoerbaar (chmod +x OmegaT) vanaf de opdrachtregel nadat u zich er van overtuigd hebt dat u in de map /OmegaT_2.5/ bent. U kunt dan OmegaT starten door dit bestand vanaf de opdrachtregel uit te voeren. | |
OmegaT.bat | Een batch-bestand gebruikt om OmegaT te starten vanaf de opdrachtregel van Windows. Het bevat slechts de volgende regel: |
java -jar OmegaT.jar
%* |
|
OmegaT.jar | De hoofdtoepassing OmegaT. U moet dit bestand aanroepen vanaf de opdrachtregel of starten vanuit uw bestandsbeheerder, gewoonlijk door er op te dubbelklikken, om OmegaT te starten. |