# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: slideshow-sles\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 16:57\n" "Last-Translator: Novell language \n" "Language-Team: Novell language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: slideshow-sles\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 06:21+0000\n" "Last-Translator: Davide Aiello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: slideshow.xml:18(title) #, fuzzy msgid "Slide Show" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Proiezione\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Presentazione" #: slideshow.xml:85(para) #, fuzzy msgid "Write your own extensions in Ruby now!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Possibilità di scrivere le estensioni in Ruby.\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Possibilità di scrivere ora le estensioni in Ruby." #: slideshow.xml:214(para) #, fuzzy msgid "Web and Scripting Module" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Web and Scripting Module\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Modulo script e Web" #: slideshow.xml:219(para) #, fuzzy msgid "Legacy Module" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Legacy Module\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Modulo legacy" #: slideshow.xml:224(para) #, fuzzy msgid "Toolchain Module" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Toolchain Module\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Modulo Toolchain" #: slideshow.xml:229(para) #, fuzzy msgid "Public Cloud Module" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Public Cloud Module\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Modulo Cloud pubblico" #. bnc#885971 #: slideshow.xml:235(para) #, fuzzy msgid "Advanced Systems Management" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Advanced Systems Management\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Gestione avanzata dei sistemi" #: slideshow.xml:314(title) #, fuzzy msgid "SUSE Customer Center" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "SUSE Customer Center\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Centro clienti SUSE" #: slideshow.xml:316(para) #, fuzzy msgid "" "Discover a new way of managing your SUSE account and subscriptions via one " "interface, anytime, anywhere!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Una nuova soluzione per gestire l'account e le sottoscrizioni SUSE " "utilizzando un'unica interfaccia, ovunque e in qualsiasi momento.\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Una nuova soluzione per gestire account e sottoscrizioni SUSE tramite " "un'unica interfaccia, ovunque e in qualsiasi momento." #: slideshow.xml:363(para) #, fuzzy msgid "SUSE Storage" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "SUSE Storage\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "Archiviazione SUSE" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: slideshow.xml:0(None) #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "#-#-#-#-# old (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "riconoscimenti-traduttori\n" "#-#-#-#-# new (slideshow-sles) #-#-#-#-#\n" "riconoscimento per i traduttori"