# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slideshow-sles\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 10:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-05 06:21+0000\n" "Last-Translator: Davide Aiello \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: slideshow.xml:18(title) msgid "Slide Show" msgstr "Presentazione" #: slideshow.xml:85(para) msgid "Write your own extensions in Ruby now!" msgstr "Possibilità di scrivere ora le estensioni in Ruby." #: slideshow.xml:214(para) msgid "Web and Scripting Module" msgstr "Modulo script e Web" #: slideshow.xml:219(para) msgid "Legacy Module" msgstr "Modulo legacy" #: slideshow.xml:224(para) msgid "Toolchain Module" msgstr "Modulo Toolchain" #: slideshow.xml:229(para) msgid "Public Cloud Module" msgstr "Modulo Cloud pubblico" #. bnc#885971 #: slideshow.xml:235(para) msgid "Advanced Systems Management" msgstr "Gestione avanzata dei sistemi" #: slideshow.xml:314(title) msgid "SUSE Customer Center" msgstr "Centro clienti SUSE" #: slideshow.xml:316(para) msgid "" "Discover a new way of managing your SUSE account and subscriptions via one " "interface, anytime, anywhere!" msgstr "" "Una nuova soluzione per gestire account e sottoscrizioni SUSE tramite " "un'unica interfaccia, ovunque e in qualsiasi momento." #: slideshow.xml:363(para) msgid "SUSE Storage" msgstr "Archiviazione SUSE" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: slideshow.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "riconoscimento per i traduttori"