# #-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-# # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # # #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# # translation of zypper.po to # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Klára Cihlářová , 2007. # Jakub Hegenbart , 2007. # Marek Stopka , 2007, 2008. # Jakub Hegenbart , 2008. # Marek Stopka , 2008. # Vojtěch Zeisek , 2008. # Radomír Černoch , 2009. # Jaromír Červenka , 2009. # Vojtěch Zeisek , 2010, 2015. # Vít Pelčák , 2011. # Jan Papež , 2011, 2012. # Jan Papez , 2012, 2013, 2014, 2015. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 17:02\n" "Last-Translator: Novell language \n" "Language-Team: Novell language \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-07 08:27+0000\n" "Last-Translator: Jakub Muzik \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #: src/info.cc:272 src/info.cc:265 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "out-of-date (version %s installed)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "zastaralé (je nainstalována verze %s)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "neaktuální (nainstalována je verze %s)" #: src/info.cc:327 src/info.cc:319 #, fuzzy msgid "Package Manager Restart Required" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je nutno restartovat správce balíků\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vyžadován restart správce balíků" #: src/info.cc:359 src/search.cc:389 src/info.cc:354 src/search.cc:318 #, fuzzy msgid "Recommended" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Doporučené\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Doporučeno" #: src/info.cc:422 src/info.cc:417 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Obsahy\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Součásti" #: src/info.cc:424 src/info.cc:419 #, fuzzy msgid "(empty)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "(prázdný)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "(žádné)" #: src/info.cc:477 src/info.cc:472 #, fuzzy msgid "Flavor" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Druh\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Varianta" #: src/info.cc:482 src/info.cc:477 #, fuzzy msgid "Short Name" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Krátký název\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkrácený název" #: src/info.cc:490 src/info.cc:485 #, fuzzy msgid "End of Support" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Konec podpory\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ukončení podpory" #: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529 src/info.cc:485 #: src/info.cc:493 src/info.cc:524 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "nedefinované\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "nedefinováno" #: src/info.cc:500 src/info.cc:495 #, fuzzy msgid "invalid CPE Name" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "název CPE není platný\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "neplatný název CPE" #: src/info.cc:503 src/info.cc:498 #, fuzzy msgid "Update Repositories" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úložiště aktualizací\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizační repozitáře" #: src/info.cc:511 src/info.cc:506 #, fuzzy msgid "Content Id" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "ID obsahu\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Id obsahu" #: src/info.cc:518 src/info.cc:513 #, fuzzy msgid "Provided by enabled repository" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Poskytováno aktivovaným úložištěm\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Poskytnuto z povoleného repozitáře" #: src/info.cc:524 src/info.cc:519 #, fuzzy msgid "Not provided by any enabled repository" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není poskytováno žádným aktivovaným úložištěm\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není poskytováno žádným z povolených repozitářů" #: src/subcommand.cc:52 src/subcommand.cc:51 #, fuzzy msgid "none" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "nic\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "žádný" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - system error message #: src/subcommand.cc:285 src/subcommand.cc:284 #, fuzzy, boost-format msgid "fork for %1% failed (%2%)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Funkce fork pro %1% neproběhla úspěšně (%2%)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "odnož pro %1% selhala (%2%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - system error message #: src/subcommand.cc:304 src/subcommand.cc:303 #, fuzzy, boost-format msgid "waitpid for %1% failed (%2%)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Funkce waitpid pro %1% neproběhla úspěšně (%2%)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "waitpid pro %1% selhal (%2%)" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - signal number #. translators: %3% - signal name #: src/subcommand.cc:325 src/subcommand.cc:324 #, fuzzy, boost-format msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Proces %1% byl nuceně ukončen signálem %2% (%3%)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "%1% byl zabit signálem %2% (%3%)" #: src/subcommand.cc:329 src/subcommand.cc:328 #, fuzzy msgid "core dumped" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "výpis jádra\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "jádro vypsáno" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - exit code (number) #: src/subcommand.cc:339 src/subcommand.cc:338 #, fuzzy, boost-format msgid "%1% exited with status %2%" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Proces %1% byl ukončen se stavem %2%\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "%1% skončil se stavem %2%" #. translators: %1% - command name or path #. translators: %2% - status (number) #: src/subcommand.cc:354 src/subcommand.cc:353 #, fuzzy, boost-format msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Funkce waitpid pro %1% vrátila neočekávaný stav ukončení %2%\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "waitpid pro %1% vrací neočekávaný stav ukončení %2%" #. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name #: src/subcommand.cc:419 src/subcommand.cc:418 #, fuzzy, boost-format msgid "Available zypper subcommands in '%1%'" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Dostupné podpříkazy programu zypper v umístění %1%\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Dostupné podpříkazy zypperu v '%1%'" #. translators: headline of an enumeration #: src/subcommand.cc:424 src/subcommand.cc:423 #, fuzzy msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Podpříkazy programu zypper dostupné v jiných adresářích v proměnné $PATH\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Podpříkazy zypperu dostupné odjinud ve vaší $PATH" #: src/RequestFeedback.cc:36 src/RequestFeedback.cc:40 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Řetězec „%s“ v názvech balíčků nebyl nalezen. Zkoušení funkcí.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' nenalezeno v názvech balíčků. Zkouším způsobilosti." #: src/RequestFeedback.cc:43 src/RequestFeedback.cc:46 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček „%s“ nebyl nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček '%s' nebyl nalezen." #: src/RequestFeedback.cc:47 src/RequestFeedback.cc:50 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Produkt „%s“ nebyl nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Produkt '%s' nebyl nalezen." #: src/RequestFeedback.cc:49 src/RequestFeedback.cc:52 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vzor „%s“ nebyl nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Profil '%s' nebyl nalezen." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:53 src/RequestFeedback.cc:56 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Objekt „%s“ nebyl nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Objekt '%s' nebyl nalezen." #: src/RequestFeedback.cc:58 src/RequestFeedback.cc:61 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' not found in specified repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček „%s“ nebyl v zadaných úložištích nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček '%s' nebyl v zadaném repozitáři nalezen." #: src/RequestFeedback.cc:60 src/RequestFeedback.cc:63 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' not found in specified repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava „%s“ nebyla v zadaných úložištích nalezena.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava '%s' nebyla v zadaných repozitářích nalezena." #: src/RequestFeedback.cc:62 src/RequestFeedback.cc:65 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Product '%s' not found in specified repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Produkt „%s“ nebyl v zadaných úložištích nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Produkt '%s' nebyl v zadaných repozitářích nalezen." #: src/RequestFeedback.cc:64 src/RequestFeedback.cc:67 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vzor „%s“ nebyl v zadaných úložištích nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Profil '%s' nebyl v zadaných repozitářích nalezen." #: src/RequestFeedback.cc:66 src/RequestFeedback.cc:69 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' not found in specified repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balíček „%s“ nebyl v zadaných úložištích nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balíček '%s' nebyl v zadaných repozitářích nalezen." #. just in case #: src/RequestFeedback.cc:68 src/RequestFeedback.cc:71 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Object '%s' not found in specified repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Objekt „%s“ nebyl v zadaných úložištích nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Objekt '%s' nebyl v zadaných repozitářích nalezen." #. translators: meaning a package %s or provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:73 src/RequestFeedback.cc:76 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyl nalezen žádný poskytovatel „%s“'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyl nalezen žádný poskytovatel '%s'." #. translators: meaning provider of capability %s #: src/RequestFeedback.cc:89 src/RequestFeedback.cc:90 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No provider of '%s' is installed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není nainstalován žádný poskytovatel „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není nainstalován žádný poskytovatel '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:95 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is already installed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' je již nainstalován\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "závislost '%s' je již nainstalována." #. translators: %s are package names #: src/RequestFeedback.cc:99 src/RequestFeedback.cc:98 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' providing '%s' is already installed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček '%s' poskytující '%s' je již nainstalován.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Závislost '%s' poskytující schopnost '%s' je již nainstalována." #: src/RequestFeedback.cc:107 src/RequestFeedback.cc:105 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "No update candidate for '%s'. The highest available version is already " "installed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není žádný kandidát na aktualizaci „%s“. Je již nainstalována nejvyšší " "dostupná verze.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není žádný kandidát k aktualizaci '%s'. Je již nainstalována nejvyšší " "dostupná verze." #: src/RequestFeedback.cc:112 src/RequestFeedback.cc:108 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No update candidate for '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neexistuje žádný kandidát na aktualizaci pro '%s'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro závislost '%s' neexistuje žádný kandidát k aktualizaci." #: src/RequestFeedback.cc:157 src/RequestFeedback.cc:142 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock " "it." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Byla nalezena potenciální aktualizace pro produkt %s, ale je uzamčena. " "Odemkněte ji pomocí produktu %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Existuje kandidát k aktualizaci na '%s', ale je zamknut. Použít '%s' na jeho " "odemčení." #: src/RequestFeedback.cc:165 src/RequestFeedback.cc:148 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, " "upgrade, or downgrade." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček „%s“ není ve vašich úložištích dostupný. Nelze provést opětovnou " "instalaci, upgrade ani downgrade.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček '%s' není ve vašich repozitářích k dispozici. Nemůžete jej znovu " "reinstalovat, aktualizovat nebo nainstalovat nižší verzi." #: src/RequestFeedback.cc:178 src/RequestFeedback.cc:158 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " "installed one." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vybraný balíček „%s“ z úložištích „%s“ má nižší verzi než nainstalovaný " "balíček.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vybraný balíček '%s' z repozitáře '%s' má nižší verzi než nainstalovaný." #. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch" #: src/RequestFeedback.cc:185 src/RequestFeedback.cc:162 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to force installation of the package." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použít „%s“ k vynucení instalace balíčku.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použít '%s' k vynucení instalace balíčku." #: src/RequestFeedback.cc:194 src/RequestFeedback.cc:169 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is interactive, skipping." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava „%s“ je interaktivní, přeskakuji.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava '%s' je interaktivní, přeskakuji." #: src/RequestFeedback.cc:201 src/RequestFeedback.cc:175 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not needed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava „%s“ není potřeba.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava '%s' není potřeba." #: src/RequestFeedback.cc:210 src/RequestFeedback.cc:192 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava „%s“ je uzamknutá. Pomocí „%s“ ji nainstalujete nebo pomocí „%s“ " "odemknete.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava '%s' je uzamčena. Použijte '%s' k její instalaci nebo ji uvolněte " "použitím '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:218 src/RequestFeedback.cc:199 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' is not in the specified category." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava „%s“ nepatří do určené kategorie.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava '%s' není v zadané kategorii." #: src/RequestFeedback.cc:226 src/RequestFeedback.cc:206 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' has not the specified severity." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava %s nemá uvedenou úroveň důležitosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava '%s' nemá zadanou závažnost." #: src/RequestFeedback.cc:234 src/RequestFeedback.cc:213 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Patch '%s' was issued after the specified date." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava „%s“ byla vydána po zadaném datu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava '%s' byla vydána po zadaném datu." #: src/RequestFeedback.cc:240 src/RequestFeedback.cc:218 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vybírám k instalaci „%s“ z úložiště „%s“'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vybírám k instalaci '%s' z repozitáře '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:246 src/RequestFeedback.cc:222 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vynucuji instalaci „%s“ z úložiště „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vynucuji instalaci '%s' z repozitáře '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:251 src/RequestFeedback.cc:226 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Selecting '%s' for removal." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vybírám „%s“ k odebrání.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vybírám '%s' k odebrání." #: src/RequestFeedback.cc:259 src/RequestFeedback.cc:233 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s je uzamčeno. Odemkněte pomocí %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' je uzamčeno. Pro odemčení použijte '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:264 src/RequestFeedback.cc:238 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Adding requirement: '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přidává se požadavek: „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přidává se požadavek: '%s'." #: src/RequestFeedback.cc:267 src/RequestFeedback.cc:241 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Adding conflict: '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přidává se konflikt: „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přidává se konflikt: '%s'." #. always as plain name list #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') #: src/Summary.cc:1213 src/Summary.cc:1201 #, fuzzy msgid "Available" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "K dispozici\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Dostupné" #: src/Summary.cc:1224 src/Summary.cc:1212 #, fuzzy, boost-format msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chcete-li zobrazit úplný seznam uzamknutých položek, spusťte příkaz '%1%'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte '%1%' k získání kompletního seznamu uzamčených položek." #: src/Summary.cc:1252 src/Summary.cc:1240 #, fuzzy, boost-format msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Velikost stažených souborů celkem: %1%. Již uloženo v mezipaměti: %2%.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Celková velikost stahování: %1%. Již v keši: %2%." #: src/Summary.cc:1255 src/Summary.cc:1243 #, fuzzy msgid "Download only." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pouze ke stažení.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pouze stažení." #. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K #: src/Summary.cc:1261 src/Summary.cc:1249 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "After the operation, additional %s will be used." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Po operaci bude využito dalších %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Po operaci bude dodatečně využito %s." #: src/Summary.cc:1264 src/Summary.cc:1251 #, fuzzy msgid "No additional space will be used or freed after the operation." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Po operaci nebude použito ani uvolněno žádné další místo\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Po operaci nebude použito ani uvolněno žádné další místo." #: src/Summary.cc:1440 src/Summary.cc:1430 #, fuzzy msgid "System reboot required." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je požadován restart systému.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vyžadován restart systému." #: src/callbacks/keyring.h:37 src/callbacks/keyring.h:36 #, fuzzy msgid "Repository:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář: \n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář:" #: src/callbacks/keyring.h:43 src/callbacks/keyring.h:42 #, fuzzy msgid "Rpm Name:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Název balíčku RPM:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Název Rpm:" #: src/callbacks/keyring.h:98 src/callbacks/keyring.h:97 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přijímá se nepodepsaný soubor %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je přijímán nepodepsaný soubor \"%s\"." #: src/callbacks/keyring.h:102 src/callbacks/keyring.h:101 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přijímá se nepodepsaný soubor %s z úložiště %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je přijímán nepodepsaný soubor \"%s\" z repozitáře \"%s\".." #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:113 src/callbacks/keyring.h:112 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' is unsigned, continue?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor %s není podepsán, chcete pokračovat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor \"%s\" není podepsán, chcete pokračovat?" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:117 src/callbacks/keyring.h:116 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor %s z úložiště %s není podepsán, chcete pokračovat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor \"%s\" z repozitáře \"%s\" není podepsán, chcete pokračovat?" #: src/callbacks/keyring.h:140 src/callbacks/keyring.h:139 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přijímá se soubor %s, který je podepsaný neznámým klíčem %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je přijímán soubor \"%s\", který je podepsaný neznámým klíčem \"%s\"." #: src/callbacks/keyring.h:144 src/callbacks/keyring.h:143 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přijímá se soubor %s z úložiště %s, který je podepsaný neznámým klíčem %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je přijímán soubor \"%s\" z repozitáře \"%s\", který je podepsaný neznámým " "klíčem \"%s\"." #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:154 src/callbacks/keyring.h:153 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor %s je podepsaný neznámým klíčem %s. Chcete pokračovat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". Chcete pokračovat?" #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 src/callbacks/keyring.h:157 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor %s z úložiště %s je podepsaný neznámým klíčem %s. Chcete pokračovat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Soubor \"%s\" z repozitáře \"%s\" je podepsaný neznámým klíčem \"%s\". " "Chcete pokračovat?" #: src/callbacks/keyring.h:176 src/callbacks/keyring.h:175 #, fuzzy msgid "Automatically trusting the following key:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Automaticky důvěřuji následujícímu klíči:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Automaticky důvěřovat následujícímu klíči:" #: src/callbacks/keyring.h:178 src/callbacks/keyring.h:177 #, fuzzy msgid "New repository or package signing key received:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Obdržen nový klíč podepisující balíček nebo úložiště:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Obdržen nový klíč podepisující balíček nebo repozitář:" #: src/callbacks/keyring.h:258 src/callbacks/keyring.h:257 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji selhání ověření podpisu souboru %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji selhání ověření podpisu souboru \"%s\"!" #: src/callbacks/keyring.h:261 src/callbacks/keyring.h:260 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji selhání ověření souboru %s z úložiště %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruje se nezdařené ověření souboru %s z repozitáře %s!" #: src/callbacks/keyring.h:267 src/callbacks/keyring.h:266 #, fuzzy msgid "Double-check this is not caused by some malicious changes in the file!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda do souboru nebyl přidán škodlivý kód.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Dvakrát zkontrolujte, že toto není způsobeno nějakou škodlivou změnou v " "souboru!" #: src/callbacks/keyring.h:277 src/callbacks/keyring.h:276 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ověření podpisu pro soubor %s se nezdařilo.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ověření podpisu pro soubor '%s' selhalo." #: src/callbacks/keyring.h:280 src/callbacks/keyring.h:279 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ověření podpisu pro soubor %s z úložiště %s se nezdařilo.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Selhalo ověření podpisu pro soubor '%s' z repozitáře '%s'." #: src/callbacks/keyring.h:285 src/callbacks/keyring.h:284 #, fuzzy msgid "" "Warning: This might be caused by a malicious change in the file!\n" "Continuing might be risky. Continue anyway?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Upozornění: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či " "napadnout systém.\n" "Budete-li pokračovat, vystavujete se nebezpečí. Chcete přesto pokračovat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Varování: Může se jednat o úmyslné změny souboru se snahou poškodit či " "napadnout systém.\n" "Pokračováním se vystavujete nebezpečí. Chcete přesto pokračovat?" #. #-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-# #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed.")); #. #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# #. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt #. popts.setOptionHelp( 8, _("Explain why the packages are going to be installed.") ); #: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319 #: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691 #: src/callbacks/keyring.h:307 src/callbacks/keyring.h:315 #: src/callbacks/rpm.h:138 src/callbacks/rpm.h:424 src/solve-commit.cc:668 #, fuzzy msgid "Continue?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "pokračovat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokračovat?" #. translators: A prompt option help text #: src/callbacks/keyring.h:367 src/callbacks/keyring.h:363 #, fuzzy msgid "Discard the file." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zahození souboru.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zahodit soubor." #. translators: A prompt text #: src/callbacks/keyring.h:372 src/callbacks/keyring.h:368 #, fuzzy msgid "Unblock or discard?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odblokovat, nebo zahodit?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odblokovat nebo zahodit?" #. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)" #: src/callbacks/rpm.h:138 src/callbacks/rpm.h:151 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Running: %s (%s, %s)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Spouští se: %s (%s, %s)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Spouští se: %s (%s, %s)" #. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]" #: src/callbacks/rpm.h:197 src/callbacks/rpm.h:213 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removing %s-%s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odebírá se %s-%s\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odstraňuje se %s-%s" #: src/callbacks/rpm.h:222 src/callbacks/rpm.h:236 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removal of %s failed:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nepodařilo se odebrat %s:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odstranění %s selhalo:" #: src/callbacks/rpm.h:292 src/callbacks/rpm.h:310 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installation of %s-%s failed:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nepodařilo se nainstalovat %s-%s:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace %s-%s selhala:" #. TranslatorExplanation A progressbar label #: src/callbacks/rpm.h:338 src/callbacks/rpm.h:356 #, fuzzy msgid "Checking for file conflicts:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola konfliktů souborů:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrolují se konflikty souborů:" #. TranslatorExplanation %1%(commandline option) #: src/callbacks/rpm.h:372 src/callbacks/rpm.h:390 #, fuzzy, boost-format msgid "" "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded " "in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the " "zypper manual page for details." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola konfliktů souborů vyžaduje, aby byly nejdříve staženy " "nenainstalované balíčky, a tím se zpřístupnily seznamy souborů těchto " "balíčků. Podrobnosti naleznete v možnosti „%1%“ na stránce příručky programu " "Zypper.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola konfliktu souborů vyžaduje aby balíčky, které nejsou nainstalované, " "byly předem staženy a aby se mohlo přistupovat k jejich seznamům souborů. " "Pro více informací viz volbu '%1%' v manuálové stránce zypperu." #. TranslatorExplanation Problem description before asking whether to "Continue? [yes/no] (no):" #: src/callbacks/rpm.h:404 src/callbacks/rpm.h:422 #, fuzzy msgid "" "File conflicts happen when two packages attempt to install files with the " "same name but different contents. If you continue, conflicting files will be " "replaced losing the previous content." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ke konfliktům souborů dochází, když se dva balíčky pokoušejí nainstalovat " "soubory se stejným názvem, ale odlišným obsahem. Budete-li pokračovat, budou " "konfliktní soubory nahrazeny a dojde ke ztrátě předchozího obsahu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Konflikty souborů nastávají, když se dva balíčky pokouší nainstalovat " "soubory se stejným jménem, avšak s jiným obsahem. Pokud pokračujete dále, " "konfliktní soubory budou nahrazeny a přijdete o předchozí obsah." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:32 src/callbacks/media.cc:30 #, fuzzy msgid "Try to retrieve the file again." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokusit se stáhnout soubor znovu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Stáhnout soubor znovu." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:34 src/callbacks/media.cc:32 #, fuzzy msgid "" "Skip retrieval of the file and try to continue with the operation without " "the file." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskočit stahování souboru a pokusit se pokračovat v operaci bez souboru.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskočit stahování souboru a pokračovat v operaci bez souboru." #. help text for the "Abort, retry, ignore?" prompt for media errors #: src/callbacks/media.cc:36 src/callbacks/media.cc:34 #, fuzzy msgid "Change current base URI and try retrieving the file again." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Změnit základní adresu URI a zkusit znovu stáhnout soubor.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Změnit základní adresu URI a znovu stáhnout soubor." #. translators: this is a prompt label, will appear as "New URI: " #: src/callbacks/media.cc:52 src/callbacks/media.cc:49 #, fuzzy msgid "New URI" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nový identifikátor URI\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nové URI" #. https options #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt. #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. The 'u' reply means 'Change URI'. #. https protocol-specific options: #. 's' stands for Disable SSL certificate authority check #: src/callbacks/media.cc:81 src/callbacks/media.cc:77 #, fuzzy msgid "a/r/i/u/s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "p/o/i/u/s\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "a/r/i/u/s" #. translators: this is a prompt text #: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189 #: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259 #: src/callbacks/media.cc:84 src/callbacks/media.cc:179 #: src/callbacks/media.cc:261 src/utils/prompt.cc:152 src/utils/prompt.cc:238 #, fuzzy msgid "Abort, retry, ignore?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přerušit, opakovat, ignorovat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "(A) Přerušit, (R) opakovat, (I) ignorovat?" #: src/callbacks/media.cc:117 src/callbacks/media.cc:109 #, fuzzy msgid "No devices detected, cannot eject." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze vysunout. Nebyla zjištěna žádná zařízení.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není vybráno žádné zařízení, nelze vysunout." #: src/callbacks/media.cc:118 src/callbacks/media.cc:110 #, fuzzy msgid "Try to eject the device manually." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokuste se zařízení vysunout ručně.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkuste zařízení vysunout ručně." #: src/callbacks/media.cc:129 src/callbacks/media.cc:121 #, fuzzy msgid "Detected devices:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zjištěná zařízení:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Detekovaná zařízení:" #: src/callbacks/media.cc:147 src/callbacks/media.cc:139 #, fuzzy msgid "Select device to eject." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vyberte zařízení, které chcete vysunout.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vyberte zařízení, které se má vysunout." #: src/callbacks/media.cc:162 src/callbacks/media.cc:154 #, fuzzy msgid "Insert the CD/DVD and press ENTER to continue." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vložte disk CD/DVD a pokračujte stisknutím klávesy ENTER.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro pokračování vložte CD/DVD a stiskněte ENTER." # #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #: src/callbacks/media.cc:165 src/callbacks/media.cc:157 #, fuzzy msgid "Retrying..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá další pokus...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkouším znovu..." #. cd/dvd options #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt. #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. The 'u' reply means 'Change URI'. #. cd/dvd protocol-specific options: #. 'e' stands for Eject medium #: src/callbacks/media.cc:182 src/callbacks/media.cc:172 #, fuzzy msgid "a/r/i/u/e" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "p/o/i/u/v\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "a/r/i/u/e" #. TranslatorExplanation translate letters 'y' and 'n' to whathever is appropriate for your language. #. Try to check what answers does zypper accept (it always accepts y/n at least) #. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here: #. /usr/lib/locale//LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES #: src/callbacks/media.cc:230 src/callbacks/media.cc:220 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the " "operation." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vložte médium [%s] # %d a zadejte 'a', chcete-li pokračovat, nebo zadejte " "'n', chcete-li operaci zrušit.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Prosím vložte médium [%s] # %d a zadejte 'y' pro pokračování, nebo operaci " "zrušte zadáním 'n'." #. translators: a/r/i/u are replies to the "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the a/r/i part exactly as you did the a/r/i string. #. the 'u' reply means 'Change URI'. #: src/callbacks/media.cc:266 src/callbacks/media.cc:255 #, fuzzy msgid "a/r/i/u" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "p/o/i/u\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "a/r/i/u" #: src/callbacks/media.cc:313 src/callbacks/media.cc:299 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read " "the credentials from %s." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro přístup k %s je vyžadováno ověření. Abyste mohli číst pověření z %s, " "musíte být uživatel root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro přístup k %s je vyžadována autentizace. Musíte být root, abyste mohli " "číst přihlašovací údaje z %s." #: src/callbacks/media.cc:338 src/callbacks/media.cc:345 #: src/callbacks/media.cc:321 src/callbacks/media.cc:328 #, fuzzy msgid "User Name" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Uživatelské jméno\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Jméno uživatele" #: src/callbacks/locks.h:27 #, fuzzy msgid "" "The following query locks the same objects as the one you want to remove:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující dotaz zamyká objekty, které chcete odebrat:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující dotaz zamyká stejné objekty jako ty, které chcete odebrat:" #: src/callbacks/locks.h:30 #, fuzzy msgid "The following query locks some of the objects you want to unlock:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující dotaz zamyká některé objekty, které chcete odemknout:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující dotaz zamyká některé z objektů, které chcete odemknout:" # #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# # power-off message #: src/callbacks/locks.h:35 src/callbacks/locks.h:50 #, fuzzy msgid "Do you want to remove this lock?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chcete tento zámek odebrat?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chcete odstranit tento zámek?" #: src/callbacks/locks.h:45 #, fuzzy msgid "The following query does not lock anything:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující dotaz nezamyká žádné objekty:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující dotaz nezamyká nic:" #. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]" #: src/callbacks/repo.h:75 src/callbacks/repo.h:74 #, fuzzy msgid "Applying delta" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Používá se deltu\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aplikuje se delta" #: src/callbacks/repo.h:129 src/callbacks/repo.h:128 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrieving %s %s-%s.%s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Získává se %s %s-%s.%s\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Stahuje se %s %s-%s.%s" #: src/callbacks/repo.h:218 src/callbacks/repo.h:217 #, fuzzy msgid "Signature verification failed" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ověření podpisu se nezdařilo\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Selhalo ověřování podpisu" #: src/callbacks/repo.h:237 src/callbacks/repo.h:236 #, fuzzy msgid "Accepting package despite the error." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Provádí se přijetí balíčku navzdory zjištěné chybě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Navzdory chybě přijímám balíček." #. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' #: src/repos.cc:59 src/repos.cc:53 #, fuzzy, boost-format msgid "" "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the " "next service refresh!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář %1% je spravován službou %2%. Nestálé změny budou resetovány při " "příštím obnovením služby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%1%' je spravován službou '%2%'. Nestálé změny budou přestaveny s " "dalším obnovením služby!" #: src/repos.cc:88 src/repos.cc:84 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the " "number, the lower the priority." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neplatná priorita „%s“. Zadejte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím " "nižší priorita.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Priorita '%s' je neplatná. Použijte celé kladné číslo. Čím vyšší číslo, tím " "nižší priorita." #: src/repos.cc:243 src/repos.cc:236 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrieving repository '%s' metadata" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Načítání dat repozitáře '%s'...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Načítání metadat repozitáře '%s'" #: src/repos.cc:303 src/repos.cc:295 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving files from '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při získávání souborů z „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při stahování souborů z '%s'." #: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826 #: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892 src/repos.cc:296 #: src/repos.cc:3170 src/solve-commit.cc:801 src/solve-commit.cc:832 #: src/solve-commit.cc:856 #, fuzzy msgid "Please see the above error message for a hint." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Rady naleznete ve výše uvedené chybové zprávě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nápovědu naleznete v uvedené chybové zprávě." #: src/repos.cc:317 src/repos.cc:308 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No URIs defined for '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro '%s' nejsou definovány žádné identifikátory URI.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro '%s' nejsou definovány žádné adresy URI." #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path #: src/repos.cc:321 src/repos.cc:313 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " "'%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přidejte alespoň jeden základní identifikátor URI (baseurl=URI) do %s pro " "repozitář '%s'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přidejte jednu nebo více základních adres URI (baseurl=URI) do %s pro " "repozitář '%s'." #: src/repos.cc:347 src/repos.cc:340 #, fuzzy msgid "" "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid " "repository." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda identifikátory URI definované pro tento repozitář ukazují " "na platný repozitář.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda adresy URI definované pro tento repozitář ukazují na " "platný repozitář." #: src/repos.cc:360 src/repos.cc:352 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error retrieving metadata for '%s':" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při analýze metadat pro '%s':\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při získávání metadat pro '%s':" #: src/repos.cc:375 src/repos.cc:365 #, fuzzy msgid "Forcing building of repository cache" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vynucuje se vytvoření mezipaměti repozitáře\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vynucuje se vytvoření vyrovnávací paměti repozitáře" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too #: src/repos.cc:403 src/repos.cc:392 #, fuzzy msgid "" "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " "metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " "report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" "Troubleshooting" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příčinou mohou být neplatná metadata v úložišti nebo chyba v analyzátoru " "metadat. Pokud se jedná o druhý případ nebo pokud máte pochybnosti, odešlete " "zprávu o chybě podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/" "Troubleshooting.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příčinou mohou být neplatná metadata v repozitáři nebo chyba v analyzátoru " "metadat. Ve druhém případě a v případě pochybností odešlete zprávu o chybě " "podle pokynů na stránce http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting" #: src/repos.cc:417 src/repos.cc:401 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Metadata repozitáře '%s' nebyla nalezena v místní mezipaměti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Metadata repozitáře '%s' nebyla nalezena v místní vyrovnávací paměti." #: src/repos.cc:424 src/repos.cc:409 #, fuzzy msgid "Error building the cache:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při vytváření mezipaměti:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při vytváření vyrovnávací paměti:" #: src/repos.cc:635 src/repos.cc:609 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nebyl nalezen podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru " "URI.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo URI nalezen." #: src/repos.cc:639 src/repos.cc:612 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Seznam definovaných repozitářů získáte pomocí příkazu „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte '%s' pro získání seznamu definovaných repozitářů." #: src/repos.cc:662 src/repos.cc:633 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring disabled repository '%s'" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji zakázané úložiště „%s“\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji zakázaný repozitář '%s'" #: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756 src/repos.cc:716 src/repos.cc:722 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji úložiště %s z důvodu volby %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji repozitář '%s' z důvodu volby '%s'." #: src/repos.cc:782 src/repos.cc:749 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Scanning content of disabled repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá skenování obsahu deaktivovaného úložiště %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Prohledávání obsahu zakázaného repozitáře '%s'." #: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362 src/repos.cc:765 #: src/repos.cc:798 src/repos.cc:1297 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Skipping repository '%s' because of the above error." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuje se repozitář '%s' z důvodu výše uvedené chyby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuji repozitář '%s' z důvodu uvedené chyby." #: src/repos.cc:824 src/repos.cc:784 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to " "update it." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' je zastaralý. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu " "'zypper refresh' jako uživatel root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' není aktuální. Můžete ho aktualizovat spuštěním příkazu " "'zypper refresh' jako uživatel root." #: src/repos.cc:868 src/repos.cc:820 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Disabling repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zakazuje se repozitář '%s'\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zakazuji repozitář '%s'." #: src/repos.cc:881 src/repos.cc:834 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Temporarily enabling repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá dočasné aktivování úložiště %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Dočasné povolování repozitáře '%s'." #: src/repos.cc:889 src/repos.cc:841 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' stays disabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úložiště %s zůstane deaktivováno.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' zůstává zakázaný." #: src/repos.cc:928 src/repos.cc:889 #, fuzzy msgid "Initializing Target" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá inicializace cíle.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá inicializace cíle" #: src/repos.cc:938 src/repos.cc:897 #, fuzzy msgid "Target initialization failed:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nepodařilo se inicializovat cíl:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Inicializace cíle selhala:" #: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401 src/repos.cc:898 src/Zypper.cc:4440 #, fuzzy msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Spuštění příkazu 'zypper refresh' jako root by mohlo vyřešit problém.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Spuštění 'zypper refresh' jako root by mohlo vyřešit problém." #. translators: property name; short; used like "Name: value" #: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583 #: src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1095 src/repos.cc:1636 src/repos.cc:2413 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Identifikátor URI\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Adresa URI" #: src/repos.cc:1116 src/repos.cc:1069 #, fuzzy msgid "No repositories defined." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nejsou určena úložiště.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nejsou definovány žádné repozitáře." #: src/repos.cc:1117 src/repos.cc:1070 #, fuzzy msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úložiště lze přidat pomocí příkazu „zypper addrepo“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro přidání jednoho nebo více repozitářů použijte příkaz 'zypper addrepo'." #: src/repos.cc:1156 src/repos.cc:1104 #, fuzzy msgid "Keep Packages" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ponechat balíčky\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Podržet balíčky" #: src/repos.cc:1158 src/repos.cc:1106 #, fuzzy msgid "GPG Key URI" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Identifikátor URI klíče GPG\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "URI GPG klíče" #: src/repos.cc:1160 src/repos.cc:1108 #, fuzzy msgid "Parent Service" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nadřazená služba\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Rodičovská služba" #: src/repos.cc:1161 src/repos.cc:1110 #, fuzzy msgid "Repo Info Path" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Cesta k informacím úložiště\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Informační cesta repozitáře" #: src/repos.cc:1162 src/repos.cc:1111 #, fuzzy msgid "MD Cache Path" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Cesta k mezipaměti MD\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Cesta k vyrovnávací paměti MD" #: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449 src/repos.cc:1163 #: src/repos.cc:1231 src/repos.cc:1375 #, fuzzy msgid "Error reading repositories:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při načítání repozitářů:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při čtení repozitářů:" #: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724 src/repos.cc:1190 #, fuzzy msgid "Maybe you do not have write permissions?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pravděpodobně nemáte oprávnění k zápisu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pravděpodobně nemáte oprávnění k zápisu?" #: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731 src/repos.cc:1196 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repositories have been successfully exported to %s." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře byly úspěšně exportovány do %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře byly úspěšně vyexportovány do %s." #: src/repos.cc:1347 src/repos.cc:1283 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled repository '%s'" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuje se zakázaný repozitář '%s'\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuji zakázaný repozitář '%s'" #: src/repos.cc:1376 src/repos.cc:1310 #, fuzzy msgid "Specified repositories are not enabled or defined." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadané repozitáře nejsou povoleny ani definovány.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadané repozitáře nejsou povoleny nebo definovány." #: src/repos.cc:1379 src/repos.cc:1313 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře přidáte nebo povolíte pomocí příkazů „%s“ nebo „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání a povolení repozitářů." #: src/repos.cc:1384 src/repos.cc:1318 #, fuzzy msgid "Could not refresh the repositories because of errors." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře nelze obnovit z důvodu chyby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře nelze z důvodu chyby obnovit." #: src/repos.cc:1541 src/repos.cc:1453 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zachovávám surová metadata pro „%s“ „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zachovávám surová metadata pro %s '%s'." #: src/repos.cc:1557 src/repos.cc:1468 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nelze vyčistit z důvodu chyby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nelze z důvodu chyby vyčistit." #: src/repos.cc:1599 src/repos.cc:1507 #, fuzzy msgid "Could not clean the repositories because of errors." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře nelze vyčistit z důvodu chyby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře nelze z důvodu chyby vyčistit." #: src/repos.cc:1656 src/repos.cc:1547 #, fuzzy msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Toto je vyměnitelné médium určené pouze pro čtení (disk CD/DVD), zakazuje se " "automatické obnovení.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Toto médium je výměnné a pouze pro čtení (CD/DVD), vypíná se automatické " "obnovení." #: src/repos.cc:1678 src/repos.cc:1568 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Invalid repository alias: '%s'" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neplatný alias úložiště: „%s“\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neplatný alias repozitáře: '%s'" #: src/repos.cc:1697 src/repos.cc:1585 #, fuzzy msgid "" "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined " "URIs (see below) point to a valid repository:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované " "identifikátory URI (uvedené níže) ukazují na platný repozitář:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Typ repozitáře se nepodařilo určit. Zkontrolujte, zda definované adresy URI " "(uvedené níže) ukazují na platný repozitář:" #: src/repos.cc:1707 src/repos.cc:1591 #, fuzzy msgid "Can't find a valid repository at given location:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "V zadaném umístění nelze najít platný repozitář:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Na zadaném umístění nelze najít platný repozitář:" #: src/repos.cc:1716 src/repos.cc:1599 #, fuzzy msgid "Problem transferring repository data from specified URI:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při přenosu dat repozitáře ze zadané identifikátoru URI:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při přenosu dat repozitáře ze zadané adresy URI:" #: src/repos.cc:1717 src/repos.cc:1600 #, fuzzy msgid "Please check whether the specified URI is accessible." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda je zadaný identifikátor URI přístupný.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI přístupná." #. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% ) #. translators: %1% - a repository name #: src/repos.cc:1736 src/repos.cc:1617 #, fuzzy, boost-format msgid "" "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and " "origin of packages cannot be verified." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře %1% zakázána. Integritu a původ " "balíčků nelze ověřit.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola GPG je v konfiguraci repozitáře '%1%' zakázána. Integritu a původ " "balíčků nelze ověřit." #: src/repos.cc:1770 src/repos.cc:1648 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Načítání dat z média '%s'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Načítání dat z média '%s'" #: src/repos.cc:1777 src/repos.cc:1654 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem reading data from '%s' media" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při načítání dat z média '%s'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při načítání dat z média '%s'" #: src/repos.cc:1785 src/repos.cc:1662 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Čtení dat z média „%s“ je odloženo do nejbližšího obnovení.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Čtení dat z média '%s' je zpožděno do dalšího obnovení." #: src/repos.cc:1859 src/repos.cc:1744 #, fuzzy msgid "Problem accessing the file at the specified URI" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při přístupu k souboru se zadaným identifikátorem URI\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při přístupu k souboru na zadané adrese URI" #: src/repos.cc:1860 src/repos.cc:1745 #, fuzzy msgid "Please check if the URI is valid and accessible." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda je zadaný identifikátor URI platný a přístupný.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná." #: src/repos.cc:1868 src/repos.cc:1752 #, fuzzy msgid "Problem parsing the file at the specified URI" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při analýze souboru se zadaným identifikátorem URI\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při analýze souboru na zadané adrese URI" #: src/repos.cc:1879 src/repos.cc:1761 #, fuzzy msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při pokusu o načtení souboru se zadaným identifikátorem URI\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při pokusu o načtení souboru na zadané adrese URI" #: src/repos.cc:1893 src/repos.cc:1773 #, fuzzy msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "V souboru byl nalezen repozitář bez definovaného aliasu a bude přeskočen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "V souboru byl nalezen repozitář bez zadaného aliasu a bude přeskočen." #: src/repos.cc:1900 src/repos.cc:1779 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nemá definovaný identifikátor URI a bude přeskočen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nemá definovanou adresu URI a bude přeskočen." #: src/repos.cc:1948 src/repos.cc:1821 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been removed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' byl odebrán.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' byl odstraněn." #: src/repos.cc:1974 src/repos.cc:1843 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service " "'%s' which is responsible for setting its alias." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Alias úložiště %s nelze změnit. Úložiště náleží službě %s, která je " "zodpovědná za nastavení jeho aliasu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze změnit alias repozitáře '%s'. Repozitář náleží službě '%s', která je " "zodpovědná za nastavení jeho aliasu." #: src/repos.cc:2182 src/repos.cc:2039 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully enabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úložiště „%s“ bylo úspěšně povoleno.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' byl úspěšně povolen." #: src/repos.cc:2185 src/repos.cc:2041 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' has been successfully disabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úložiště „%s“ bylo úspěšně zakázáno.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' byl úspěšně zakázán." #: src/repos.cc:2215 src/repos.cc:2066 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola souborů GPG byla pro úložiště „%s“ povolena.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla povolena." #: src/repos.cc:2218 src/repos.cc:2068 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola souborů GPG byla pro úložiště „%s“ zakázána.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola GPG pro repozitář '%s' byla zakázána." #: src/repos.cc:2289 src/repos.cc:2130 #, fuzzy msgid "Error reading services:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při načítání serverů.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při čtení služeb:" #: src/repos.cc:2384 src/repos.cc:2219 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nebyl nalezen podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru " "URI.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' nebyl podle aliasu, čísla nebo URI nalezena." #: src/repos.cc:2388 src/repos.cc:2222 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' to get the list of defined services." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Seznam definovaných služeb získáte pomocí příkazu „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte '%s' k získání seznamu definovaných služeb." #: src/repos.cc:2636 src/repos.cc:2464 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly definovány žádné služby. Pomocí příkazu „%s“ přidáte jednu nebo více " "služeb.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nejsou definovány žádné služby. Přidejte jednu nebo více služeb příkazem " "'%s'." #: src/repos.cc:2758 src/repos.cc:2547 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba s názvem '%s' již existuje. Použijte jiný alias." #: src/repos.cc:2768 src/repos.cc:2554 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error occured while adding service '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při přidávání služby došlo k chybě %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při přidávání služby došlo k chybě '%s'." #: src/repos.cc:2774 src/repos.cc:2560 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully added." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba %s byla úspěšně přidána.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' byla úspěšně přidána." #: src/repos.cc:2813 src/repos.cc:2598 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Removing service '%s':" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odebírá se služba %s\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odebírá se služba'%s':" #: src/repos.cc:2816 src/repos.cc:2601 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been removed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' byla odebrána\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' byla odstraněna." #: src/repos.cc:2831 src/repos.cc:2615 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Refreshing service '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Obnova služby %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Obnovuje se služba '%s'." #: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857 src/repos.cc:2630 src/repos.cc:2640 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při získávání souboru indexu repozitáře pro službu „%s“ došlo k chybě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při získávání souboru se seznamem repozitáře pro službu '%s':" #: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022 src/repos.cc:2632 #: src/repos.cc:2740 src/repos.cc:2798 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Skipping service '%s' because of the above error." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuje se služba '%s' kvůli výše uvedené chybě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuji službu '%s' z důvodu výše uvedené chyby." #: src/repos.cc:2858 src/repos.cc:2642 #, fuzzy msgid "Check if the URI is valid and accessible." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda je zadaný identifikátor URI platný a přístupný.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkontrolujte, zda je zadaná adresa URI platná a přístupná." #: src/repos.cc:2916 src/repos.cc:2699 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Skipping disabled service '%s'" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuje se zakázaná služba '%s'\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přeskakuji zakázanou službu '%s'" #: src/repos.cc:2976 src/repos.cc:2751 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služby přidáte nebo povolíte pomocí příkazů „%s“ nebo „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte příkazy '%s' nebo '%s' k přidání nebo povolení služby." #: src/repos.cc:2985 src/repos.cc:2760 #, fuzzy msgid "Could not refresh the services because of errors." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služby nelze z důvodu chyby obnovit.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služby nelze z důvodu chyb obnovit." #: src/repos.cc:3147 src/repos.cc:2920 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully enabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba %s byla úspěšně povolena.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' je úspěšně povolena." #: src/repos.cc:3150 src/repos.cc:2922 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' has been successfully disabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba %s byla úspěšně zakázána.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' je úspěšně zakázána." #: src/repos.cc:3212 src/repos.cc:2976 #, fuzzy msgid "Error while modifying the service:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při provádění změn služby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při změně služby:" #: src/repos.cc:3213 src/repos.cc:2977 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Leaving service %s unchanged." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' bude ponechána nezměněná.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba %s bude ponechána nezměněná." #: src/repos.cc:3321 src/repos.cc:3081 #, fuzzy msgid "Loading repository data..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Načítání dat úložiště...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Načítání dat repozitáře..." #: src/repos.cc:3350 src/repos.cc:3107 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not cached. Caching..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' není uložen v mezipaměti. Ukládá se...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' není uložen ve vyrovnávací paměti. Ukládá se..." #: src/repos.cc:3362 src/repos.cc:3117 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úložiště „%s“ se nepodařilo obnovit. Používám starou mezipaměť.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nemohl být aktualizován. Používá se stará vyrovnávací paměť." #: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400 src/repos.cc:3121 src/repos.cc:3150 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Závislosti v '%s' nebyly načteny, protože došlo k chybě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Závislosti z '%s' nebyly načteny, protože došlo k chybě." #. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m' #: src/repos.cc:3397 src/repos.cc:3149 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Než akci provedete, vyzkoušejte příkaz '%s' nebo i příkaz '%s'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Než tak učiníte, vyzkoušejte příkaz '%s' nebo i příkaz '%s'." #: src/repos.cc:3420 src/repos.cc:3169 #, fuzzy msgid "Problem occurred while reading the installed packages:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při čtení nainstalovaných balíčků došlo k potížím:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Během čtení instalovaných balíčků nastal problém:" #: src/update.cc:93 src/update.cc:84 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has " "been specified." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s bez argumentu je ignorováno, protože podobná volba s argumentem již byla " "zadána.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji %s bez argumentu, protože byla zadána podobná volba s argumentem." #. translators: package summary (header) #: src/update.cc:314 src/update.cc:681 src/search.cc:240 src/info.cc:81 #: src/search.cc:233 src/utils/misc.cc:255 src/utils/misc.cc:296 #, fuzzy msgid "Summary" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Souhrn\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Shrnutí" #. #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# #. translator: patch status #: src/update.cc:343 src/update.cc:673 src/utils/misc.cc:136 #, fuzzy msgid "needed" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je potřeba\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "potřebné" #. #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# #. translator: patch status #: src/update.cc:343 src/update.cc:673 src/utils/misc.cc:138 #, fuzzy msgid "not needed" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "není potřeba\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "nepotřebné" #: src/update.cc:362 src/update.cc:603 #, fuzzy msgid "The following software management updates will be installed first:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující aktualizace správy softwaru budou nainstalovány nejdříve:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nejdříve budou nainstalovány následující aktualizace správce balíčků:" #. #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# #. translator: Table headline #: src/update.cc:377 src/update.cc:621 #, fuzzy msgid "The following updates are also available:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "K dispozici jsou také následující aktualizace:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Jsou dostupné také následující aktualizace:" #: src/update.cc:466 src/update.cc:718 #, fuzzy msgid "Pattern updates" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizace vzorů\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizace profilu" #: src/update.cc:468 src/update.cc:720 #, fuzzy msgid "Product updates" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizace produktů\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizace produktu" #: src/update.cc:551 src/update.cc:806 #, fuzzy msgid "Current Version" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktuální verze\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Současná verze" #. translators: package architecture (header) #: src/update.cc:552 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654 #: src/info.cc:75 src/update.cc:807 src/search.cc:72 src/search.cc:515 #: src/search.cc:577 #, fuzzy msgid "Arch" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Arch\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Architektura" #: src/update.cc:612 src/utils/misc.cc:290 #, fuzzy msgid "No." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Č.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ne." #: src/update.cc:612 src/utils/misc.cc:291 #, fuzzy msgid "Patch" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "oprava\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava" #: src/update.cc:722 src/update.cc:969 #, fuzzy msgid "No matching issues found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné odpovídající problémy.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny odpovídající problémy." #: src/update.cc:739 src/update.cc:987 #, fuzzy msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Byly nalezeny shody popisů oprav u následujících oprav:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Byly nalezeny shody popisu oprav následujících oprav:" #: src/update.cc:807 src/update.cc:1057 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava problému bugzilla číslo %s nebyla nalezena nebo nebyla potřeba.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava pro problém v Bugzille číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba." #: src/update.cc:809 src/update.cc:1059 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava problému CVE číslo %s nebyla nalezena nebo nebyla potřeba.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava pro CVE problém číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba." #. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue' #: src/update.cc:812 src/update.cc:1062 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava problému %s číslo %s nebyla nalezena nebo není potřebná.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava pro problém %s číslo %s nebyla nalezena nebo není potřeba." #. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell) #: src/main.cc:39 src/main.cc:38 #, fuzzy msgid "OK OK! Exiting immediately..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "OK! Už končím...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "No jo, no jo! Končím ihned..." #: src/Zypper.cc:102 src/Zypper.cc:189 #, fuzzy, boost-format msgid "" "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Byla zjištěna zastaralá možnost příkazového řádku %1%. Použijte místo ní " "globální možnost %2%.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní globální " "volbu %2%." #: src/Zypper.cc:103 src/Zypper.cc:190 #, fuzzy, boost-format msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Byla zjištěna zastaralá možnost příkazového řádku %1%. Použijte místo ní " "možnost %2%.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Detekována zastaralá volba příkazové řádky %1%. Použijte místo ní %2%." #: src/Zypper.cc:183 src/Zypper.cc:269 #, fuzzy msgid "Command options:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Možnosti příkazu:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Volby příkazu:" #: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201 src/Zypper.cc:272 #, fuzzy msgid "Expert options:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Možnosti pro pokročilé uživatele:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Expertní volby:" #: src/Zypper.cc:189 src/Zypper.cc:275 #, fuzzy msgid "This command has no additional options." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Tento příkaz nemá žádné další volby." #: src/Zypper.cc:302 src/Zypper.cc:428 #, fuzzy msgid "" " Global Options:\n" "\t--help, -h\t\tHelp.\n" "\t--version, -V\t\tOutput the version number.\n" "\t--promptids\t\tOutput a list of zypper's user prompts.\n" "\t--config, -c \tUse specified config file instead of the default.\n" "\t--userdata \tUser defined transaction id used in history and " "plugins.\n" "\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n" "\t\t\t\tmessages.\n" "\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n" "\t--[no-]color\t\tWhether to use colors in output if tty supports it.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n" "\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n" "\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n" "\t\t\t\tautomatically.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" "\t\t\t\tDo not treat patches as interactive, which have\n" "\t\t\t\tthe rebootSuggested-flag set.\n" "\t--xmlout, -x\t\tSwitch to XML output.\n" "\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Globální možnosti:\n" "\t--help, -h\t\tNápověda.\n" "\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n" "\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských dotazů od zypperu.\n" "\t--config, -c \tPoužije zadaný konfigurační soubor místo " "výchozího.\n" "\t--userdata <řetězec>\tUživatelem zadaný identifikátor transakce použitý v " "historii\n" "\t\t\t\ta zásuvných modulech.\n" "\t--quiet, -q\t\tPotlačí běžný výstup a vytiskne pouze chybová hlášení.\n" "\t--verbose, -v\t\tPodrobný výpis.\n" "\t--[no-]color\t\tRozhoduje, zda použít ve výstupu barvy, pokud je terminál " "tty podporuje.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat text v tabulkách.\n" "\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n" "\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí " "odpovědi.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" "\t\t\t\tS opravami, které mají nastavený příznak \"navrhovaný restart\",\n" "\t\t\t\tnepracovat interaktivně.\n" "\t--xmlout, -x\t\tPřepnout výstup na XML.\n" "\t--ignore-unknown, -i\tIgnorovat neznámé balíčky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Globální volby:\n" "\t--help, -h\t\tNápověda.\n" "\t--version, -V\t\tVypíše číslo verze.\n" "\t--promptids\t\tVypíše seznam uživatelských dotazů od zypperu.\n" "\t--config, -c \tPoužít zadaný konfigurační soubor místo výchozího.\n" "\t--userdata \tUživatelem zadaný identifikátor transakce použítý v " "historii\n" "\t\t\t\ta zásuvných modulech.\n" "\t--quiet, -q\t\tPotlačit běžný výstup a vytisknout jen chybové hlášky.\n" "\t--verbose, -v\t\tPodrobný výpis.\n" "\t--[no-]color\t\tRozhoduje zda použít ve výstupu barvy, pokud je tty " "podporuje.\n" "\t--no-abbrev, -A\t\tNezkracovat text v tabulkách.\n" "\t--table-style, -s\tStyl tabulky (celé číslo).\n" "\t--non-interactive, -n\tNa nic se neptat, automaticky použít výchozí " "odpovědi.\n" "\t--non-interactive-include-reboot-patches\n" "\t\t\t\tS opravami, které mají nastavený příznak \"navrhovaný restart\",\n" "\t\t\t\tnepracovat interaktivně.\n" "\t--xmlout, -x\t\tPřepnout výstup na XML.\n" "\t--ignore-unknown, -i\tIgnorovat neznámé balíčky.\n" #: src/Zypper.cc:324 src/Zypper.cc:450 #, fuzzy msgid "" "\t--reposd-dir, -D \tUse alternative repository definition file\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" "\t--cache-dir, -C \tUse alternative directory for all caches.\n" "\t--raw-cache-dir \tUse alternative raw meta-data cache directory.\n" "\t--solv-cache-dir \tUse alternative solv file cache directory.\n" "\t--pkg-cache-dir \tUse alternative package cache directory.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "\t--reposd-dir, -D \tPoužije alternativní soubor definující\n" "\t\t\t\túložiště.\n" "\t--cache-dir, -C \tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti " "alternativní adresář.\n" "\t--raw-cache-dir \tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací " "paměť nezpracovaných metadat.\n" "\t--solv-cache-dir \tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací " "paměť solv souboru.\n" "\t--pkg-cache-dir \tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací " "paměť balíčků.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "\t--reposd-dir, -D \tPoužije alternativní soubor definující repozitář.\n" "\t\t\t\tdirectory.\n" "\t--cache-dir, -C \tPoužije pro všechny vyrovnávací paměti alternativní " "adresář.\n" "\t--raw-cache-dir \tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " "syrových metadat.\n" "\t--solv-cache-dir \tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " "solv souboru.\n" "\t--pkg-cache-dir \tPoužije alternativní adresář pro vyrovnávací paměť " "balíčků.\n" #: src/Zypper.cc:332 src/Zypper.cc:458 #, fuzzy msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p \tUse an additional repository.\n" "\t--plus-content \tAdditionally use disabled repositories providing a " "specific keyword.\n" "\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " "debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" "\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: " "distribution version)\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Možnosti repozitáře:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovat selhání kontroly GPG a pokračovat.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky důvěřovat a importovat nové\n" "\t\t\t\tpodpisové klíče repozitáře.\n" "\t--plus-repo, -p \tPoužít dodatečný repozitář.\n" "\t--plus-content \tDodatečně použít zakázané repozitáře, které " "poskytují\n" "zadané klíčové slovo.\n" "\t\t\t\tVyzkoušejte možnost --plus-content debug, která povolí repozitáře " "poskytující balíčky pro ladění.\n" "\t--disable-repositories\tNečíst metadata z repozitářů.\n" "\t--no-refresh\t\tNeobnovovat repozitáře.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnorovat repozitáře na discích CD/DVD.\n" "\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n" "\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech s příponou ." "repo (výchozí: verze distribuce).\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Volby repozitáře:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnorovat selhání kontroly GPG a pokračovat.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomaticky důvěřovat a importovat nové\n" "\t\t\t\tpodpisové klíče.\n" "\t--plus-repo, -p \tPoužít dodatečný repozitář.\n" "\t--plus-content \tDodatečně použít zakázaný repozitář, který " "poskytuje\n" "zadané klíčové slovo.\n" "\t\t\t\tVyzkoušejte '--plus-content debug' k povolení repozitářů, které " "značí, že poskytují ladící balíčky.\n" "\t--disable-repositories\tNenačítat metadata z repozitářů.\n" "\t--no-refresh\t\tNeobnovovat repozitáře.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnorovat repozitáře CD/DVD.\n" "\t--no-remote\t\tIgnorovat vzdálené repozitáře.\n" "\t--releasever\t\tNastaví hodnotu $releasever ve všech souborech .repo " "(výchozí: verze distribuce)\n" #: src/Zypper.cc:353 src/Zypper.cc:479 #, fuzzy msgid "" " Commands:\n" "\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n" "\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Příkazy:\n" "\thelp, ?\t\t\tTisk nápovědy.\n" "\tshell, sh\t\tPřijmout několik příkazů najednou.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Příkazy:\n" "\thelp, ?\t\t\tZobraz nápovědu.\n" "\tshell, sh\t\tZpracuj více příkazů během jednoho spuštění.\n" #: src/Zypper.cc:358 src/Zypper.cc:484 #, fuzzy msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" "\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n" "\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n" "\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n" "\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n" "\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n" "\tclean\t\t\tClean local caches.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa úložišť:\n" "\trepos, lr\t\tZobrazit seznam všech definovaných úložišť.\n" "\taddrepo, ar\t\tPřidat nové úložiště.\n" "\tremoverepo, rr\t\tOdebrat určené úložiště.\n" "\trenamerepo, nr\t\tPřejmenovat určené úložiště.\n" "\tmodifyrepo, mr\t\tZměnit určené úložiště.\n" "\trefresh, ref\t\tObnovit všechna úložiště.\n" "\tclean\t\t\tVyprázdnit lokální mezipaměti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa repozitářů:\n" "\trepos, lr\t\tVypíše všechny definované repozitáře.\n" "\taddrepo, ar\t\tPřidá nový repozitář.\n" "\tremoverepo, rr\t\tOdebere zadaný repozitář.\n" "\trenamerepo, nr\t\tPřejmenuje zadaný repozitář.\n" "\tmodifyrepo, mr\t\tZmění zadaný repozitář.\n" "\trefresh, ref\t\tObnoví všechny repozitáře.\n" "\tclean\t\t\tVyčistí místní vyrovnávací paměti.\n" #: src/Zypper.cc:368 src/Zypper.cc:494 #, fuzzy msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" "\taddservice, as\t\tAdd a new service.\n" "\tmodifyservice, ms\tModify specified service.\n" "\tremoveservice, rs\tRemove specified service.\n" "\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa služeb:\n" "\tservices, ls\t\tZobrazit seznam všech definovaných služeb.\n" "\taddservice, as\t\tPřidat novou službu.\n" "\tmodifyservice, ms\tZměnit určenou službu.\n" "\tremoveservice, rs\tOdebrat určenou službu.\n" "\trefresh-services, refs\tObnovit všechny služby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa služeb:\n" "\tservices, ls\t\t Vypíše všechny definované služby.\n" "\taddservice, as\t\t Přidá novou službu.\n" "\tmodifyservice, ms\t Upraví zadanou službu.\n" "\tremoveservice, rs\t Odebere zadanou službu.\n" "\trefresh-services, refs\tObnoví všechny služby.\n" #: src/Zypper.cc:376 src/Zypper.cc:502 #, fuzzy msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" "\tremove, rm\t\tRemove packages.\n" "\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n" "\tsource-install, si\tInstall source packages and their build\n" "\t\t\t\tdependencies.\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\tInstall newly added packages recommended\n" "\t\t\t\tby installed packages.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa softwaru:\n" "\tinstall, in\t\tNainstalovat balíčky.\n" "\tremove, rm\t\tOdebrat balíčky.\n" "\tverify, ve\t\tOvěřit integritu závislostí balíčků.\n" "\tsource-install, si\tNainstalovat zdrojové balíčky a jejich závislosti " "potřebné k sestavení.\n" "\tupdate, up\t\tAktualizovat nainstalované balíčky novějšími verzemi.\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\tNainstalovat nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa softwaru:\n" "\tinstall, in\t\tNainstaluje balíčky.\n" "\tremove, rm\t\tOdstraní balíčky.\n" "\tverify, ve\t\tOvěří integritu závislostí balíčků.\n" "\tsource-install, si\tNainstaluje zdrojové balíčky a jejich závislosti " "potřebné k sestavení.\n" "\tupdate, up\t\tAktualizuje nainstalované balíčky novějšími verzemi.\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\tNainstaluje nové balíčky doporučované již nainstalovanými balíčky.\n" #: src/Zypper.cc:387 src/Zypper.cc:513 #, fuzzy msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" "\tlist-updates, lu\tList available updates.\n" "\tpatch\t\t\tInstall needed patches.\n" "\tlist-patches, lp\tList needed patches.\n" "\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n" "\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa aktualizací:\n" "\tupdate, up\t\tAktualizovat nainstalované balíčky na novější verze.\n" "\tlist-updates, lu\tZobrazit seznam dostupných aktualizací.\n" "\tpatch\t\t\tNainstalovat potřebné opravy.\n" "\tlist-patches, lp\tVypsat seznam potřebných oprav.\n" "\tdist-upgrade, dup\tAktualizovat celou distribuci na novější verzi.\n" "\tpatch-check, pchk\tHledat dostupné opravy.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Správa aktualizací:\n" "\tupdate, up\t\tAktualizuje nainstalované balíčky na novější verze.\n" "\tlist-updates, lu\tSeznam dostupných aktualizací.\n" "\tpatch\t\t\tInstaluje potřebné opravy.\n" "\tlist-patches, lp\tVypíše seznam potřebných oprav.\n" "\tdist-upgrade, dup\tAktualizuje celou distribuci na novější verzi.\n" "\tpatch-check, pchk\tHledá dostupné opravy.\n" #: src/Zypper.cc:396 src/Zypper.cc:522 #, fuzzy msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" "\tinfo, if\t\tShow full information for specified packages.\n" "\tpatch-info\t\tShow full information for specified patches.\n" "\tpattern-info\t\tShow full information for specified patterns.\n" "\tproduct-info\t\tShow full information for specified products.\n" "\tpatches, pch\t\tList all available patches.\n" "\tpackages, pa\t\tList all available packages.\n" "\tpatterns, pt\t\tList all available patterns.\n" "\tproducts, pd\t\tList all available products.\n" "\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Dotazování:\n" "\tsearch, se\t\tVyhledat balíčky odpovídající vzoru.\n" "\tinfo, if\t\tZobrazit všechny informace o určených balíčcích.\n" "\tpatch-info\t\tZobrazit všechny informace o určených opravách.\n" "\tpattern-info\t\tZobrazit všechny informace o určených vzorech.\n" "\tproduct-info\t\tZobrazit všechny informace o určených produktech.\n" "\tpatches, pch\t\tZobrazit seznam dostupných oprav.\n" "\tpackages, pa\t\tZobrazit seznam dostupných balíčků.\n" "\tpatterns, pt\t\tZobrazit seznam dostupných vzorů.\n" "\tproducts, pd\t\tZobrazit seznam dostupných produktů.\n" "\twhat-provides, wp\tZobrazit seznam balíčků s určenými možnostmi.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Dotazování:\n" "\tsearch, se\t\tVyhledá balíčky, které odpovídají zadanému profilu.\n" "\tinfo, if\t\tZobrazí úplné informace pro zadané balíčky.\n" "\tpatch-info\t\tZobrazí úplné informace pro zadané opravy.\n" "\tpattern-info\t\tZobrazí úplné informace pro zadané profily.\n" "\tproduct-info\t\tZobrazí úplné informace pro zadané produkty.\n" "\tpatch-check, pchk\tZkontroluje dostupné opravy.\n" "\tlist-updates, lu\tVypíše dostupné aktualizace.\n" "\tpatches, pch\t\tVypíše všechny dostupné opravy.\n" "\tpackages, pa\t\tVypíše všechny dostupné balíčky.\n" "\tpatterns, pt\t\tVypíše všechny dostupné profily.\n" "\tproducts, pd\t\tVypíše všechny dostupné produkty.\n" "\twhat-provides, wp\tVypíše balíčky poskytující zadanou schopnost.\n" #: src/Zypper.cc:411 src/Zypper.cc:537 #, fuzzy msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n" "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Zámky balíčků:\n" "\taddlock, al\t\tPřidá zámek balíčku.\n" "\tremovelock, rl\t\tOdebere zámek balíčku.\n" "\tlocks, ll\t\tVypíše aktuální zámky balíčků.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tOdebere nepoužívané zámky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Zámky balíčků:\n" "\taddlock, al\t\tPřidá zámek balíčku.\n" "\tremovelock, rl\t\tOdstraní zámek balíčku.\n" "\tlocks, ll\t\tVypíše aktuální zámky balíčků.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tOdstraní nepoužívané zámky.\n" #: src/Zypper.cc:418 src/Zypper.cc:544 #, fuzzy msgid "" " Other Commands:\n" "\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n" "\ttargetos, tos\t\tPrint the target operating system ID string.\n" "\tlicenses\t\tPrint report about licenses and EULAs of\n" "\t\t\t\tinstalled packages.\n" "\tdownload\t\tDownload rpms specified on the commandline to a local " "directory.\n" "\tsource-download\t\tDownload source rpms for all installed packages\n" "\t\t\t\tto a local directory.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Další příkazy:\n" "\tversioncmp, vcmp\tPorovná dva řetězce verze.\n" "\ttargetos, tos\t\tVytiskne řetězec ID cílového operačního systému.\n" "\tlicenses\t\tVytiskne přehled licencí a smluv EULA\n" "\t\t\t\tnainstalovaných balíčků.\n" "\tdownload\t\tStáhne balíčky RPM uvedené na příkazovém řádku do místního " "adresáře.\n" "\tsource-download\t\tStáhne zdrojové balíčky RPM všech instalovaných " "balíčků\n" "\t\t\t\tdo místního adresáře.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Další příkazy:\n" "\tversioncmp, vcmp\tPorovnat dva řetězce verzí.\n" "\ttargetos, tos\t\tVypsat ID řetězec cílového operačního systému.\n" "\tlicenses\t\tVypsat zprávu o licencích a EULÁch nainstalovaných\n" "\t\t\t\tbalíčků.\n" "\tdownload\t\tStáhnout rpm zadané v příkazovém řádku do místního adresáře.\n" "\tsource-download\t\tStáhnout zdrojové rpm pro všechny nainstalované\n" "\t\t\t\tbalíčky do místního adresáře.\n" #: src/Zypper.cc:428 src/Zypper.cc:554 #, fuzzy msgid "" " Subcommands:\n" "\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Podpříkazy:\n" "\tsubcommand\t\tZobrazí seznam dostupných podpříkazů.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Podpříkazy:\n" "\tsubcommand\t\tVypíše dostupné podpříkazy.\n" #: src/Zypper.cc:433 src/Zypper.cc:559 #, fuzzy msgid "" " Usage:\n" "\tzypper [--global-options] [--command-options] [arguments]\n" "\tzypper [--command-options] [arguments]\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " Použití:\n" "\tzypper [--globální možnosti] [--možnosti příkazového řádku] " "[argumenty]\n" "\tzypper [--možnosti příkazového řádku] [argumenty]\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" " Použití:\n" "\tzypper [--globální-volby] [--volby-příkazu] [parametry]\n" "\tzypper [--volby-příkazu] [parametry]\n" #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not #: src/Zypper.cc:461 src/Zypper.cc:587 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Seznam obecných možností a příkazů získáte zadáním příkazu '%s'.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Seznam globálních voleb a příkazů získáte zadáním příkazu '%s'." #. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether #. zypper shell is running or not #: src/Zypper.cc:470 src/Zypper.cc:596 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Type '%s' to get command-specific help." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Napište '%s', chcete-li zobrazit nápovědu příkazu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Napište '%s' pro zobrazení nápovědy k příkazu." #: src/Zypper.cc:661 src/Zypper.cc:786 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Use an integer number from %d to %d" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadejte celé číslo od %d do %d\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadejte celé číslo z intervalu %d až %d" #. translators: %1% - is the name of a subcommand #: src/Zypper.cc:773 src/Zypper.cc:898 #, fuzzy, boost-format msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Podpříkaz %1% nepodporuje globální možnosti programu zypper.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Podpříkaz %1% nepodporuje globální volby zypperu." #: src/Zypper.cc:834 src/Zypper.cc:960 #, fuzzy msgid "" "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as " "interactive." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Opravy s příznakem rebootSuggested nebudou považovány za interaktivní.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Opravy, které mají nastavený příznak \"navrhovanýRestart" "\" (rebootSuggested), nebudou považovány za interaktivní." #: src/Zypper.cc:840 src/Zypper.cc:967 #, fuzzy msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přechod do režimu no-gpg-checks.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vstupuji do režimu \"no-gpg-checks\"." #: src/Zypper.cc:847 src/Zypper.cc:975 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá zapnutí funkce „%s“. Nové klíče pro podpis úložišť budou importovány " "automaticky!\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zapínání '%s'. Nové klíče podepisující repozitáře budou importovány " "automaticky!" #: src/Zypper.cc:876 src/Zypper.cc:1004 #, fuzzy msgid "" "The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n" "The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Symbolický odkaz /etc/products.d/baseproduct neodkazuje na správné umístění " "nebo chybí.\n" "Odkaz musí vést k souboru .prod jádra produktu v umístění /etc/products.d.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Symlink /etc/products.d/baseproduct se klátí nebo chybí!\n" "Tento symlink musí odkazovat na vaše hlavní produkty, .prod soubor\n" "v /etc/products.d.\n" #: src/Zypper.cc:934 src/Zypper.cc:1063 #, fuzzy msgid "CD/DVD repositories disabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úložiště na discích CD/DVD zakázána.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitáře CD/DVD zakázány." #: src/Zypper.cc:941 src/Zypper.cc:1070 #, fuzzy msgid "Remote repositories disabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vzdálená úložiště jsou zakázána.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vzdálené repozitáře zakázány." #. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo" #. TranslatorExplanation The %s is "--option-name" #: src/Zypper.cc:976 src/Zypper.cc:1026 src/Zypper.cc:1104 src/Zypper.cc:1151 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The %s option has no effect here, ignoring." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Parametr %s zde nemá žádný efekt, ignoruje se.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Volba %s zde nemá žádný efekt, ignoruji ji." #: src/Zypper.cc:1188 src/Zypper.cc:1314 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "See '%s' for all available options." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Všechny dostupné volby naleznete v dokumentu %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro všechny dostupné volby čtěte '%s'." #: src/Zypper.cc:1218 src/Zypper.cc:406 src/Zypper.cc:1345 #, fuzzy msgid "Unexpected exception." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neočekávaná výjimka\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neočekávaná výjimka." #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. second %s = "package", #. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed" #: src/Zypper.cc:1325 src/Zypper.cc:1454 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "install (in) [options] ...\n" "\n" "Install packages with specified capabilities or RPM files with specified\n" "location. A capability is NAME[.ARCH][OP], where OP is one\n" "of <, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Command options:\n" " --from Select packages from the specified repository.\n" "-r, --repo Load only the specified repository.\n" "-t, --type Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" "-n, --name Select packages by plain name, not by " "capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" "-f, --force Install even if the item is already installed " "(reinstall),\n" " downgraded or changes vendor or architecture.\n" " --oldpackage Allow to replace a newer item with an older " "one.\n" " Handy if you are doing a rollback. Unlike --" "force\n" " it will not enforce a reinstall.\n" " --replacefiles Install the packages even if they replace files " "from other,\n" " already installed, packages. Default is to treat " "file conflicts\n" " as an error. --download-as-needed disables the " "fileconflict check.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See 'man zypper' for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" " --no-recommends Do not install recommended packages, only " "required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" " an aggressive one).\n" "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" " %s\n" "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "install (in) [možnosti] ...\n" "\n" "Nainstaluje balíčky se zadanými funkcemi nebo soubory RPM v zadaném\n" "umístění. Funkce je definována hodnotami NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP]. " "Jako operátor OP lze použít následující hodnoty:\n" "<, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" " --from Vybrat balíčky ze zadaného úložiště.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadané úložiště.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne " "podle funkce.\n" "-C, --capability Vybrat balíčky podle funkce.\n" "-f, --force Instalovat i v případě, že je balíček " "nainstalován (reinstalace),\n" " downgradován nebo se změní výrobce či " "architektura.\n" " --oldpackage Umožnit náhradu novější položky starší " "položkou.\n" " Tato možnost je užitečná, pokud provádíte návrat " "zpět. Na rozdíl od možnosti --force\n" " nevynutí reinstalaci.\n" " --replacefiles Instalovat balíčky, i když nahrazují soubory\n" " již nainstalovaných balíčků. Konflikty souborů " "jsou ve výchozím nastavení\n" " považovány za chybu. Kontrolu konfliktů souborů " "lze deaktivovat pomocí možnosti --download-as-needed.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky odpovídat „ano“ na výzvy k " "potvrzení\n" " licencí třetích stran.\n" " Další informace zobrazíte pomocí příkazu man " "zypper.\n" " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro ladění.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "vyžadované.\n" " --recommends Instalovat kromě vyžadovaných také\n" " doporučené balíčky.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat nalezení řešení pomocí řešitele,\n" " zobrazit dotaz.\n" " --force-resolution Vynutit nalezení řešení pomocí řešitele (i když\n" " je agresivní).\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji " "neprovádět.\n" " --details Zobrazit podrobný souhrn instalace.\n" " --download Nastavit režim stažení a instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "install (in) [volby] ...\n" "\n" "Nainstalovat balíčky se zadanými schopnostmi nebo soubory RPM ze zadaného\n" "umístění. Schopnost je JMÉNO[.ARCHITEKTURA][OP], kde OP je jedno\n" "z <, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" " --from Vybrat balíčky ze zadaného repozitáře.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "-n, --name Vybrat balíčky čistě podle jména, ne podle " "schopnosti.\n" "-C, --capability Vybrat balíčky podle schopnosti.\n" "-f, --force Nainstalovat i tehdy, když je položka již " "nainstalovaná (přeinstalovat),\n" " ponížená nebo změnila poskytovatele nebo " "architekturu.\n" " --oldpackage Povolit náhradu novější položky starší " "položkou.\n" " Hodí se v případě návratu zpět. Na rozdíl od --" "force\n" " nevynucuje přeinstalaci.\n" " --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " "soubory druhých,\n" " již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " "konflikty souborů\n" " jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " "konfliktu souborů.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" " --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " "ladění.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi vyžadovanými.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n" " ale aby se zeptal.\n" " --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řešení (dokonce\n" " i agresivní).\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "package" #: src/Zypper.cc:1396 src/Zypper.cc:1528 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "remove (rm) [options] ...\n" "\n" "Remove packages with specified capabilities.\n" "A capability is NAME[.ARCH][OP], where OP is one\n" "of <, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo Load only the specified repository.\n" "-t, --type Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" "-n, --name Select packages by plain name, not by " "capability.\n" "-C, --capability Select packages by capability.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" " an aggressive one).\n" "-u, --clean-deps Automatically remove unneeded dependencies.\n" "-U, --no-clean-deps No automatic removal of unneeded dependencies.\n" "-D, --dry-run Test the removal, do not actually remove.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "remove (rm) [možnosti] ...\n" "\n" "Odebere balíčky se zadanými funkcemi.\n" "Funkce je definována hodnotami NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP]. Jako " "operátor OP lze použít následující hodnoty:\n" "<, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-r, --repo Načíst pouze zadané úložiště.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "-n, --name Vybrat balíčky podle jednoduchého názvu, ne " "podle funkce.\n" "-C, --capability Vybrat balíčky podle funkce.\n" " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro ladění.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat nalezení řešení pomocí řešitele,\n" " zobrazit dotaz.\n" " --force-resolution Vynutit nalezení řešení pomocí řešitele (i když\n" " je agresivní).\n" "-u, --clean-deps Automaticky odebrat nepotřebné závislosti.\n" "-U, --no-clean-deps Neodebírat automaticky nepotřebné závislosti.\n" "-D, --dry-run Otestovat odebrání, ale ve skutečnosti je " "neprovádět.\n" " --details Zobrazit podrobný souhrn instalace.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "remove (rm) [volby] ...\n" "\n" "Odinstaluje závislosti se zadanými schopnostmi.\n" "Schopnost má tvar NÁZEV[.ARCHITEKTURA][OP], kde OP je jeden z " "operátorů\n" "<, <=, =, >=, >.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo Pracuje pouze s balíčky ze zadaného " "repozitáře.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s)\n" " Výchozí: %s\n" "-n, --name Vybírá balíčky podle jednoduchého názvu, " "nikoli podle schopností.\n" "-C, --capability Vybírá balíčky podle schopnosti.\n" " --debug-solver Vytvoří test řešitele závislostí pro účely " "ladění.\n" "-R, --no-force-resolution Nedonutí řešitel závislostí nalézt řešení a " "dovolí mu zeptat se uživatele.\n" " --force-resolution Donutí řešitel závislostí nalézt řešení " "(jakkoli agresivní).\n" "-u, --clean-deps Automaticky odstraní nepotřebné závislosti.\n" "-U, --no-clean-deps Nepoužívá automatické odstranění nepotřebných " "závislostí.\n" "-D, --dry-run Provede pouze test odinstalace, skutečná " "odinstalace nebude provedena.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" #: src/Zypper.cc:1433 src/Zypper.cc:1568 #, fuzzy msgid "" "source-install (si) [options] ...\n" "\n" "Install specified source packages and their build dependencies.\n" "\n" " Command options:\n" "-d, --build-deps-only Install only build dependencies of specified " "packages.\n" "-D, --no-build-deps Don't install build dependencies.\n" "-r, --repo Install packages only from specified repositories.\n" " --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "source-install (si) [volby] ...\n" "\n" "Nainstaluje zadaný zdrojový balíček a jeho závislosti pro sestavení.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaných " "balíčků.\n" "-D, --no-build-deps Neinstalovat závislosti pro sestavení.\n" "-r, --repo Instalovat balíčky pouze ze zadaných " "repozitářů.\n" " --download-only Neinstalovat, pouze stáhnout balíčky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "source-install (si) [volby] ...\n" "\n" "Nainstaluje zadaný zdrojový balíček a jeho závislosti pro sestavení.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --build-deps-only Instalovat pouze závislosti pro sestavení zadaného " "balíčku.\n" "-D, --no-build-deps Neinstalovat závislosti pro sestavení.\n" "-r, --repo Instalovat balíčky pouze ze zadaného " "repozitáře.\n" " --download-only Neinstalovat, pouze stáhnout balíčky.\n" #: src/Zypper.cc:1470 src/Zypper.cc:1613 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "verify (ve) [options]\n" "\n" "Check whether dependencies of installed packages are satisfied and suggest " "to install or remove packages in order to repair the dependency problems.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo Load only the specified repository.\n" " --no-recommends Do not install recommended packages, only " "required.\n" " --recommends Install also packages recommended by newly " "installed\n" " ones.\n" "-D, --dry-run Test the repair, do not actually do anything to\n" " the system.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" " %s\n" "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "verify (ve) [možnosti]\n" "\n" "Zkontrolovat, zda jsou závislosti nainstalovaných balíčků splněny, a " "navrhnout instalaci či odebrání balíčků za účelem oprav problémů " "závislostí.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-r, --repo Načíst pouze zadané úložiště.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, jen " "vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat spolu s požadovanými balíčky\n" " i balíčky doporučené nově nainstalovanými " "balíčky.\n" "-D, --dry-run Otestovat opravu bez provedení skutečných\n" " změn systému.\n" " --details Zobrazit podrobný souhrn instalace.\n" " --download Nastavit režim stažení a instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "verify (ve) [volby]\n" "\n" "Zkontrolovat, zda jsou splněny závislosti nainstalovaných balíčků, a " "navrhnout instalaci nebo odebrání balíčků k nápravě problémů se závislostí.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi instalovanými.\n" "-D, --dry-run Otestovat opravu, ve skutečnosti však nic v " "systému nedělat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit instalační režim. Dostupné režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" #: src/Zypper.cc:1510 src/Zypper.cc:1655 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "install-new-recommends (inr) [options]\n" "\n" "Install newly added packages recommended by already installed packages. This " "can typically be used to install new language packages or drivers for newly " "added hardware.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo Load only the specified repositories.\n" "-D, --dry-run Test the installation, do not actually install.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" " %s\n" "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "install-new-recommends (inr) [možnosti]\n" "\n" "Instalovat nově přidané balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Tato " "možnost se běžně používá k instalaci nových jazykových balíčků nebo ovladačů " "pro nově přidaný hardware.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-r, --repo Načíst pouze zadaná úložiště.\n" "-D, --dry-run Provést test instalace, ale ne skutečnou " "instalaci.\n" " --details Zobrazit podrobný souhrn instalace.\n" " --download Nastavit režim stažení a instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n" " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro ladění.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "install-new-recommends (inr) [volby]\n" "\n" "Nainstaluje nové balíčky doporučené již nainstalovanými balíčky. Běžně to " "může být použito k nainstalování nových jazykových balíčků nebo ovladačů k " "nově přidanému hardware.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo K instalaci balíčků použije pouze zadané " "repozitáře.\n" "-D, --dry-run Pouze otestuje instalaci, ale nic reálně " "neinstaluje.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit mód stažení-instalace. Dostupné módy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhne balíčky, ale neinstaluje je.\n" " --debug-solver Vytvoří test řešené závislostí pro účely " "ladění.\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: src/Zypper.cc:1540 src/Zypper.cc:1685 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] \n" "\n" "Add a repository index service to the system.\n" "\n" " Command options:\n" "-t, --type Type of the service (%s).\n" "-d, --disable Add the service as disabled.\n" "-n, --name Specify descriptive name for the service.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "addservice (as) [možnosti] \n" "\n" "Přidá do systému službu indexování úložišť.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-t, --type Typ služby (%s).\n" "-d, --disable Přidá službu jako zakázanou.\n" "-n, --name Určuje popisný název služby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "addservice (as) [volby] \n" "\n" "Přidá do systému službu indexu repozitářů.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-t, --type Typ služby (%s).\n" "-d, --disable Přidá službu jako zakázanou (neaktivní).\n" "-n, --name Určují službě popisný název.\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" #: src/Zypper.cc:1599 src/Zypper.cc:1744 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) \n" "modifyservice (ms) <%s>\n" "\n" "Modify properties of services specified by alias, number, or URI, or by the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" "-d, --disable Disable the service (but don't remove it).\n" "-e, --enable Enable a disabled service.\n" "-r, --refresh Enable auto-refresh of the service.\n" "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the service.\n" "-n, --name Set a descriptive name for the service.\n" "\n" "-i, --ar-to-enable Add a RIS service repository to enable.\n" "-I, --ar-to-disable Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable Remove a RIS service repository to disable.\n" "-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " "enable.\n" "-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " "disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" "-t, --remote Apply changes to all remote services.\n" "-m, --medium-type Apply changes to services of specified type.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "modifyservice (ms) \n" "modifyservice (mr) <%s>\n" "\n" "Upravit vlastnosti služeb určených aliasem, číslem, URI nebo možnostmi " "agregace %s.\n" "\n" " Možnosti příkazů:\n" "-d, --disable Zakázat službu (ale neodebírat ji).\n" "-e, --enable Povolit zakázanou službu.\n" "-r, --refresh Povolit automatické obnovení služby.\n" "-R, --no-refresh Zakázat automatické obnovení služby.\n" "-n, --name Nastavit popisný název služby.\n" "\n" "-i, --ar-to-enable Povolit úložiště služby Přidat RIS.\n" "-I, --ar-to-disable Zakázat úložiště služby Přidat RIS.\n" "-j, --rr-to-enable Povolit úložiště služby Odebrat RIS.\n" "-J, --rr-to-disable Zakázat úložiště služby Odebrat RIS.\n" "-k, --cl-to-enable Povolit vymazání seznamu úložišť RIS.\n" "-K, --cl-to-disable Zakázat vymazání seznamu úložišť RIS.\n" "\n" "-a, --all Použít změny pro všechny služby.\n" "-l, --local Použít změny pro všechny místní služby.\n" "-t, --remote Použít změny pro všechny vzdálené služby.\n" "-m, --medium-type Použít změny pro služby určeného typu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "modifyservice (ms) \n" "modifyservice (ms) <%s>\n" "\n" "Upraví vlastnosti služby určené aliasem, číslem, nebo URI, anebo\n" "pomocí souhrnných voleb '%s'.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --disable Zakáže službu (ale neodstraní ji).\n" "-e, --enable Povolí zakázanou službu.\n" "-r, --refresh Povolí automatické obnovování služby.\n" "-R, --no-refresh Zakáže automatické obnovování služby.\n" "-n, --name Nastaví popisný název služby.\n" "\n" "-i, --ar-to-enable Přidá službu repozitáře RIS k povolení.\n" "-I, --ar-to-disable Přidá službu repozitáře RIS k zakázání .\n" "-j, --rr-to-enable Odstraní službu repozitáře RIS k povolení.\n" "-J, --rr-to-disable Odstraní službu repozitáře RIS k zakázání .\n" "-k, --cl-to-enable Vyčistí seznam repozitářů RIS k povolení.\n" "-K, --cl-to-disable Vyčistí seznam repozitářů RIS k zakázání.\n" "\n" "-a, --all Aplikuje změny na všechny služby.\n" "-l, --local Aplikuje změny na všechny místní služby.\n" "-t, --remote Aplikuje změny na všechny vzdálené služby.\n" "-m, --medium-type Aplikuje změny na služby zadaného typu.\n" #: src/Zypper.cc:1647 src/Zypper.cc:1792 #, fuzzy msgid "" "services (ls) [options]\n" "\n" "List defined services.\n" "\n" " Command options:\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" "-p, --priority Show also repository priority.\n" "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" "-r, --with-repos Show also repositories belonging to the services.\n" "-E, --show-enabled-only Show enabled repos only.\n" "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "services (ls) [volby]\n" "\n" "Seznam definovaných služeb.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-u, --uri Zobrazit též základní URI repozitářů.\n" "-p, --priority Zobrazit též prioritu repozitářů.\n" "-d, --details Zobrazit další informace, jako jsou URI, priorita " "a typ.\n" "-r, --with-repos Zobrazit též repozitáře příslušející ke službám.\n" "-E, --show-enabled-only Zobrazit pouze povolené repozitáře.\n" "-P, --sort-by-priority Seřadit seznam podle priority repozitářů.\n" "-U, --sort-by-uri Seřadit seznam podle URI.\n" "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "services (ls) [volby]\n" "\n" "Seznam definovaných služeb.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-u, --uri Zobrazit též základní URI repozitářů.\n" "-p, --priority Zobrazit též prioritu repozitářů.\n" "-d, --details Zobrazit více informací jako URI, priorita, typ.\n" "-r, --with-repos Zobrazit též repozitáře příslušející ke službám.\n" "-E, --show-enabled-only Zobrazit pouze povolené repozitáře.\n" "-P, --sort-by-priority Seřadit seznam podle priority repozitářů.\n" "-U, --sort-by-uri Seřadit seznam podle URI.\n" "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle jména.\n" #: src/Zypper.cc:1675 src/Zypper.cc:1820 #, fuzzy msgid "" "refresh-services (refs) [options]\n" "\n" "Refresh defined repository index services.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-r, --with-repos Refresh also the service repositories.\n" "-R, --restore-status Also restore service repositories enabled/disabled " "state.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "refresh-services (refs) [možnosti]\n" "\n" "Obnovit definované služby indexování úložiště.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-f, --force Vynutit úplné obnovení.\n" "-r, --with-repos Obnovit také úložiště služeb.\n" "-R, --restore-status Obnovit také stav aktivace či deaktivace úložišť " "služeb.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "refresh-services (refs) [volby]\n" "\n" "Obnovit obsah zadaných repozitářů služeb.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-f, --force Vynutit úplné obnovení.\n" "-r, --with-repos Také obnovit repozitáře služeb.\n" "-R, --restore-status Též navrátit stav povolený/zakázaný pro repozitáře " "služeb.\n" #: src/Zypper.cc:1754 src/Zypper.cc:1899 #, fuzzy msgid "" "repos (lr) [options] [repo] ...\n" "\n" "List all defined repositories.\n" "\n" " Command options:\n" "-e, --export Export all defined repositories as a single local ." "repo file.\n" "-a, --alias Show also repository alias.\n" "-n, --name Show also repository name.\n" "-u, --uri Show also base URI of repositories.\n" "-p, --priority Show also repository priority.\n" "-r, --refresh Show also the autorefresh flag.\n" "-d, --details Show more information like URI, priority, type.\n" "-s, --service Show also alias of parent service.\n" "-E, --show-enabled-only Show enabled repos only.\n" "-U, --sort-by-uri Sort the list by URI.\n" "-P, --sort-by-priority Sort the list by repository priority.\n" "-A, --sort-by-alias Sort the list by alias.\n" "-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "repos (lr) [volby] [repozitář] ...\n" "\n" "Vypíše všechny definované repozitáře.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-e, --export Exportovat všechny definované repozitáře jako " "jeden místní .repo soubor.\n" "-a, --alias Zobrazit také přezdívku repozitáře.\n" "-n, --name Zobrazit také jméno repozitáře.\n" "-u, --uri Zobrazit také základní URI repozitáře.\n" "-p, --priority Zobrazit také prioritu repozitáře.\n" "-r, --refresh Zobrazit také příznak automatického obnovení.\n" "-d, --details Zobrazit více informací jako URI, prioritu, typ.\n" "-s, --service Zobrazit také přezdívku mateřské služby.\n" "-E, --show-enabled-only Zobrazit pouze povolené repozitáře.\n" "-U, --sort-by-uri Seřadit seznam podle URI.\n" "-P, --sort-by-priority Seřadit seznam podle priority repozitáře.\n" "-A, --sort-by-alias Seřadit seznam podle přezdívky.\n" "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "repos (lr) [volby] [repozitář] ...\n" "\n" "Vypsat všechny definované repozitáře.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-e, --export Exportovat všechny definované repozitáře jako " "jeden místní .repo soubor.\n" "-a, --alias Zobrazit také přezdívku repozitáře.\n" "-n, --name Zobrazit také jméno repozitáře.\n" "-u, --uri Zobrazit také základní URI repozitáře.\n" "-p, --priority Zobrazit také prioritu repozitáře.\n" "-r, --refresh Zobrazit také příznak automatického obnovení.\n" "-d, --details Zobrazit více informací jako URI, prioritu, typ.\n" "-s, --service Zobrazit také přezdívku mateřské služby.\n" "-E, --show-enabled-only Zobrazit pouze povolené repozitáře.\n" "-U, --sort-by-uri Seřadit seznam podle URI.\n" "-P, --sort-by-priority Seřadit seznam podle priority repozitáře.\n" "-A, --sort-by-alias Seřadit seznam podle přezdívky.\n" "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle jména.\n" #: src/Zypper.cc:1786 src/Zypper.cc:1931 #, fuzzy msgid "" "removerepo (rr) [options] \n" "\n" "Remove repository specified by alias, number or URI.\n" "\n" " Command options:\n" " --loose-auth Ignore user authentication data in the URI.\n" " --loose-query Ignore query string in the URI.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "removerepo (rr) [možnosti] \n" "\n" "Odebere repozitář zadaný aliasem nebo identifikátorem URI.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" " --loose-auth Ignoruje data ověření uživatele v identifikátoru URI.\n" " --loose-query Ignoruje řetězec dotazu v identifikátoru URI.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "removerepo (rr) [volby] \n" "\n" "Odebere repozitář zadaný aliasem nebo adresou URI.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" " --loose-auth Ignoruje data ověření uživatele v adrese URI.\n" " --loose-query Ignoruje řetězec dotazu v adrese URI.\n" #: src/Zypper.cc:1805 src/Zypper.cc:1950 #, fuzzy msgid "" "renamerepo (nr) [options] \n" "\n" "Assign new alias to the repository specified by alias, number or URI.\n" "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "renamerepo [možnosti] \n" "\n" "Přiřadí nový alias repozitáři určenému aliasem.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné možnosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "renamerepo [volby] \n" "\n" "Přiřadí nový alias repozitáři určenému aliasem.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné volby.\n" #. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type" #. and "--all, --remote, --local, --medium-type" #: src/Zypper.cc:1838 src/Zypper.cc:1983 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "modifyrepo (mr) ...\n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" "\n" "Modify properties of repositories specified by alias, number, or URI, or by " "the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" "-d, --disable Disable the repository (but don't remove it).\n" "-e, --enable Enable a disabled repository.\n" "-r, --refresh Enable auto-refresh of the repository.\n" "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the repository.\n" "-n, --name Set a descriptive name for the repository.\n" "-p, --priority Set priority of the repository.\n" "-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n" "-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n" "-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n" "-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all repositories.\n" "-l, --local Apply changes to all local repositories.\n" "-t, --remote Apply changes to all remote repositories.\n" "-m, --medium-type Apply changes to repositories of specified type.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "modifyrepo (mr) ...\n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" "\n" "Změní vlastnosti úložiště zadaného aliasem, číslem nebo identifikátorem URI, " "nebo pomocí\n" "možností agregace „%s“.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-d, --disable Zakáže úložiště (ale nebude odebráno).\n" "-e, --enable Povolí zakázané úložiště.\n" "-r, --refresh Povolí automatickou aktualizaci úložiště.\n" "-R, --no-refresh Zakáže automatickou aktualizaci úložiště.\n" "-n, --name Nastaví popisný název úložiště.\n" "-p, --priority Nastavení priority úložiště.\n" "-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do mezipaměti.\n" "-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do mezipaměti.\n" "-g, --gpgcheck Povolí pro toto úložiště kontrolu souborů GPG.\n" "-G, --no-gpgcheck Zakáže pro toto úložiště kontrolu souborů GPG.\n" "\n" "-a, --all Použije změny pro všechna úložiště.\n" "-l, --local Použije změny pro všechna místní úložiště.\n" "-t, --remote Použije změny pro všechna vzdálená úložiště.\n" "-m, --medium-type Použije změny pro všechna úložiště daného typu.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "modifyrepo (mr) \n" "modifyrepo (mr) <%s>\n" "\n" "Změní vlastnosti repozitářů zadaných aliasem, číslem, URI nebo hromadnými " "volbami '%s'.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --disable Zakáže repozitář (ale neodstraní ho).\n" "-e, --enable Povolí zakázaný repozitář.\n" "-r, --refresh Povolí automatické obnovování repozitáře.\n" "-R --no-refresh Zakáže automatické obnovování repozitáře.\n" "-n, --name Nastaví popisný název repozitáře.\n" "-p, --priority Nastaví prioritu repozitáře.\n" "-k, --keep-packages Povolí ukládání souborů RPM do vyrovnávací " "paměti.\n" "-K, --no-keep-packages Zakáže ukládání souborů RPM do vyrovnávací " "paměti.\n" "-g, --gpgcheck Povolí kontrolu GPG pro tento repozitář.\n" "-G, --no-gpgcheck Zakáže kontrolu GPG pro tento repozitář.\n" "\n" "-a, --all Aplikuje změny na všechny repozitáře.\n" "-l, --local Aplikuje změny na všechny místní repozitáře.\n" "-t, --remote Aplikuje změny na všechny vzdálené repozitáře.\n" "-m, --medium-type Aplikuje změny na repozitáře zadaného typu.\n" #: src/Zypper.cc:1880 src/Zypper.cc:2025 #, fuzzy msgid "" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" "Refresh repositories specified by their alias, number or URI. If none are " "specified, all enabled repositories will be refreshed.\n" "\n" " Command options:\n" "-f, --force Force a complete refresh.\n" "-b, --force-build Force rebuild of the database.\n" "-d, --force-download Force download of raw metadata.\n" "-B, --build-only Only build the database, don't download metadata.\n" "-D, --download-only Only download raw metadata, don't build the " "database.\n" "-r, --repo Refresh only specified repositories.\n" "-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "refresh (ref) [alias|číslo|URI] ...\n" "\n" "Obnovit repozitáře určené aliasem, číslem nebo URI. Když nejsou určeny " "konkrétní, obnoví se všechny povolené repozitáře.\n" "\n" " Možnosti příkazů:\n" "-f, --force Vynutit úplné obnovení.\n" "-b, --force-build Vynutit přestavbu databáze.\n" "-d, --force-download Vynutit stažení nezpracovaných metadat.\n" "-B, --build-only Pouze přestavět databázi, nestahovat metadata.\n" "-D, --download-only Pouze stáhnou nezpracovaná metadata, nepřestavovat " "databázi.\n" "-r, --repo Obnovit pouze určené repozitáře.\n" "-s, --services Před obnovením repozitářů obnovit také služby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n" "\n" "Obnoví repozitáře zadané aliasem, číslem nebo adresou URI. Pokud není zadán " "žádný repozitář, budou obnoveny všechny repozitáře.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-f, --force Vynutí úplné obnovení.\n" "-b, --force-build Vynutí opětovné sestavení databáze.\n" "-d, --force-download Vynutí stáhnutí nezpracovaných metadat.\n" "-B, --build-only Pouze sestaví databázi, nestáhne metadata.\n" "-D, --download-only Pouze stáhne nezpracovaná metadata, nesestaví " "databázi.\n" "-r, --repo Obnoví pouze zadané repozitáře.\n" "-s, --services Před obnovením repozitářů také obnoví služby.\n" #: src/Zypper.cc:1909 src/Zypper.cc:2054 #, fuzzy msgid "" "clean (cc) [alias|#|URI] ...\n" "\n" "Clean local caches.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo Clean only specified repositories.\n" "-m, --metadata Clean metadata cache.\n" "-M, --raw-metadata Clean raw metadata cache.\n" "-a, --all Clean both metadata and package caches.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "clean [alias|#|URI] ...\n" "\n" "Vyčistí místní vyrovnávací paměti.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-r, --repo Vyčistí pouze zadaná úložiště.\n" "-m, --metadata Vyčistí vyrovnávací paměť metadat.\n" "-M, --raw-metadata Vyčistí vyrovnávací paměť nezpracovaných metadat.\n" "-a, --all Vyčistí vyrovnávací paměti metadat i balíčků.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "clean [alias|#|URI] ...\n" "\n" "Vyčistí místní vyrovnávací paměti.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo Vyčistí pouze zadané repozitáře.\n" "-m, --metadata Vyčistí vyrovnávací paměť metadat.\n" "-M, --raw-metadata Vyčistí vyrovnávací paměť nezpracovaných metadat.\n" "-a, --all Vyčistí vyrovnávací paměti metadat i balíčků.\n" #. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product" #. and the second %s = "patch" #: src/Zypper.cc:1938 src/Zypper.cc:2083 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "list-updates (lu) [options]\n" "\n" "List all available updates.\n" "\n" " Command options:\n" "-t, --type Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" "-r, --repo List only updates from the specified " "repository.\n" " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. " "Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" "-a, --all List all packages for which newer versions " "are\n" " available, regardless whether they are\n" " installable or not.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "list-updates (lu) [možnosti]\n" "\n" "Vypsat všechny dostupné aktualizace.\n" "\n" " Možnosti příkazů:\n" "-t, --type Typ závislosti (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "-r, --repo Vypsat pouze aktualizace z úložiště zadaného " "aliasem.\n" " --best-effort Pokusit se o aktualizace s maximální snahou. " "Jsou\n" " povoleny i aktualizace na nižší verzi\n" " než nejvyšší\n" "-a, --all Zobrazit seznam balíčků, pro které jsou " "dostupné novější verze balíčků,\n" " bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, " "nebo ne.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "list-updates (lu) [volby]\n" "\n" "Vypíše všechny dostupné aktualizace.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-t, --type Typ závislosti (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "-r, --repo Vypíše pouze aktualizace z repozitáře " "zadaného aliasem.\n" " --best-effort Provede aktualizaci metodou největšího úsilí. " "Aktualizace\n" " na nižší verzi než nejnovější jsou také " "přijatelné.\n" "-a, --all Seznam balíčků, pro které jsou dostupné " "novější verze balíčků,\n" " bez ohledu na to, jestli jsou nainstalované, " "anebo ne.\n" #. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product", #. the second %s = "patch", #. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed" #: src/Zypper.cc:1995 src/Zypper.cc:2141 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "update (up) [options] [packagename] ...\n" "\n" "Update all or specified installed packages with newer versions, if " "possible.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" "-t, --type Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" "-r, --repo Load only the specified repository.\n" " --skip-interactive Skip interactive updates.\n" " --with-interactive Do not skip interactive updates.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --best-effort Do a 'best effort' approach to update. Updates\n" " to a lower than the latest version are\n" " also acceptable.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" " --no-recommends Do not install recommended packages, only " "required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" " --replacefiles Install the packages even if they replace files " "from other,\n" " already installed, packages. Default is to treat " "file conflicts\n" " as an error. --download-as-needed disables the " "fileconflict check.\n" "-R, --no-force-resolution Do not force the solver to find solution,\n" " let it ask.\n" " --force-resolution Force the solver to find a solution (even\n" " an aggressive one).\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" " %s\n" "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "update (up) [možnosti] [název_balíčku] ...\n" "\n" "Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky na nejnovější verze, " "pokud je to možné.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadané úložiště.\n" " --skip-interactive Vynechat interaktivní aktualizace.\n" " --with-interactive Nevynechávat interaktivní aktualizace.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky odpovídat „ano“ na výzvy k " "potvrzení\n" " licencí třetích stran.\n" " Další informace zobrazíte pomocí příkazu man " "zypper.\n" " --best-effort Pokusit se o co nejdůkladnější aktualizaci. " "Provedou se\n" " i aktualizace na nižší verze než\n" " nejnovější.\n" " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro ladění.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "vyžadované.\n" " --recommends Instalovat kromě vyžadovaných také\n" " doporučené balíčky.\n" " --replacefiles Instalovat balíčky, i když nahrazují soubory z " "jiných,\n" " již nainstalovaných balíčků. Konflikty souborů " "jsou ve výchozím nastavení\n" " považovány za chybu. Kontrolu konfliktů souborů " "lze deaktivovat pomocí možnosti --download-as-needed.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat nalezení řešení pomocí řešitele,\n" " zobrazit dotaz.\n" " --force-resolution Vynutit nalezení řešení pomocí řešitele (i když\n" " je agresivní).\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ve skutečnosti ji " "neprovádět.\n" " --details Zobrazit podrobný souhrn instalace.\n" " --download Nastavit režim stažení a instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "update (up) [volby] [název-balíčku] ...\n" "\n" "Aktualizovat všechny nebo zadané nainstalované balíčky novějšími verzemi, " "pokud to je možné.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n" " --skip-interactive Přeskočit interaktivní aktualizace.\n" " --with-interactive Nepřeskakovat interaktivní aktualizace.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" " --best-effort Dosáhnout 'nejlepšího úsilí' pro aktualizaci.\n" " Jsou přijatelné i aktualizace nižší, než je ta\n" " ta nejposlednější verze.\n" " --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " "ladění.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "vyžadované.\n" " --recommends Instalovat také doporučené balíčky společně\n" " vyžadovanými.\n" " --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory " "druhých,\n" " již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " "konflikty souborů\n" " jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " "konfliktu souborů.\n" "-R, --no-force-resolution Nevynucovat na řešiteli, aby našel řešení,\n" " ale aby se zeptal.\n" " --force-resolution Donutit řešitele, aby našel řešení (dokonce\n" " i agresivní).\n" "-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě " "neaktualizovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" #: src/Zypper.cc:2068 src/Zypper.cc:2218 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "patch [options]\n" "\n" "Install all available needed patches.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" " --skip-interactive Skip interactive patches.\n" " --with-interactive Do not skip interactive patches.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" "-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla " "issue.\n" " --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n" "-g --category Install only patches with this category.\n" " --severity Install only patches with this severity.\n" " --date Install only patches issued up to, but not " "including, the specified date\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging.\n" " --no-recommends Do not install recommended packages, only " "required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" " --replacefiles Install the packages even if they replace files " "from other,\n" " already installed, packages. Default is to treat " "file conflicts\n" " as an error. --download-as-needed disables the " "fileconflict check.\n" "-r, --repo Load only the specified repository.\n" "-D, --dry-run Test the update, do not actually update.\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" " %s\n" "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "patch [možnosti]\n" "\n" "Nainstaluje všechny dostupné požadované opravy.\n" "\n" " Možnosti příkazového řádku:\n" "\n" " --skip-interactive Přeskočí interaktivní opravy.\n" " --with-interactive Nepřeskočí interaktivní opravy.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky odsouhlasí výzvu k potvrzení " "licence\n" " třetí strany.\n" " Podrobnosti získáte zadáním příkazu man zypper.\n" "-b, --bugzilla # Nainstaluje opravu, která opravuje konkrétní " "problém ze služby Bugzilla.\n" " --cve # Nainstaluje opravu, která opravuje konkrétní " "problém CVE.\n" "-g --category Nainstaluje pouze opravy ze zadané kategorie.\n" " --severity Nainstaluje pouze opravy se zadanou " "důležitostí.\n" " --date Nainstaluje pouze opravy vydané před zadaným " "datem.\n" " --debug-solver Vytvoří testovací případ řešiče pro účely " "ladění.\n" " --no-recommends Nenainstaluje doporučené balíčky, ale pouze " "požadované.\n" " --recommends Kromě požadovaných balíčků nainstaluje také\n" " doporučené.\n" " --replacefiles Nainstaluje balíčky, i pokud nahrazují soubory z " "jiných,\n" " již nainstalovaných balíčků. Ve výchozím " "nastavení se konflikty mezi soubory\n" " považují za chybu. --download-as-needed Zakáže " "kontrolu konfliktů mezi soubory.\n" "-r, --repo Načte pouze zadaný repozitář.\n" "-D, --dry-run Otestuje aktualizaci, ale neprovede ji.\n" " --details Zobrazí podrobné souhrnné informace o " "instalaci.\n" " --download Nastaví režim stažení a instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Balíčky pouze stáhne, ale nenainstaluje.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "patch [volby]\n" "\n" "Nainstalovat všechny dostupné vyžadované záplaty.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" " --skip-interactive Přeskočit interaktivní aktualizace.\n" " --with-interactive Nepřeskakovat interaktivní aktualizace.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" "-b, --bugzilla # Nainstalovat záplatu opravující zadanou " "problematiku z bugzilly.\n" " --cve # Nainstalovat záplatu opravující zadanou " "problematiku CVE.\n" "-g --category Nainstalovat pouze záplaty s touto kategorií.\n" " --severity Nainstalovat pouze záplaty s touto závažností.\n" " --date Nainstalovat pouze záplaty vydané až do zadaného " "data, ne včetně\n" " --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " "ladění.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "vyžadované.\n" " --recommends Instalovat také doporučené balíčky společně\n" " vyžadovanými.\n" " --replacefiles Instalovat balíčky i tehdy, když nahradí soubory " "druhých,\n" " již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " "konflikty souborů\n" " jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " "konfliktu souborů.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ještě " "neaktualizovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" #: src/Zypper.cc:2099 src/Zypper.cc:2249 #, fuzzy msgid "Install only patches which affect the package management itself." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instaluje pouze opravy, které ovlivňují samotnou správu balíčků.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nainstalovat pouze záplaty, které ovlivňují samotnou správu balíčků." #: src/Zypper.cc:2121 src/Zypper.cc:2277 #, fuzzy msgid "" "list-patches (lp) [options]\n" "\n" "List all available needed patches.\n" "\n" " Command options:\n" "-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n" " --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n" " --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n" "-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n" "-g --category List only patches with this category.\n" " --severity List only patches with this severity.\n" "-r, --repo List only patches from the specified repository.\n" " --date List only patches issued up to, but not " "including, the specified date\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "list-patches (lp) [možnosti]\n" "\n" "Vypíše seznam všech požadovaných oprav.\n" "\n" " Možnosti příkazového řádku:\n" "-b, --bugzilla[=#] Vypíše seznam požadovaných oprav problémů ze " "služby Bugzilla.\n" " --cve[=#] Vypíše seznam požadovaných oprav problémů CVE.\n" " --issues[=řetězec] Vyhledá problémy odpovídající zadanému řetězci.\n" "-a, --all Vypíše seznam všech oprav, nikoliv pouze " "požadovaných.\n" "-g --category Vypíše seznam oprav pouze ze zadané kategorie.\n" " --severity Vypíše seznam pouze oprav se zadanou úrovní " "důležitosti.\n" "-r, --repo Vypíše seznam pouze oprav ze zadaného " "repozitáře.\n" " --date Vypíše seznam pouze oprav vydaných před zadaným " "datem.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "list-patches (lp) [volby]\n" "\n" "Vypsat všechny dostupné vyžadované záplaty.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-b, --bugzilla[=#] Vypsat vyžadované záplaty pro problematiky z " "Bugzilly.\n" " --cve[=#] Vypsat vyžadované záplaty pro problematiky CVE.\n" " --issues[=řetězec] Vyhledat problematiky odpovídající zadanému " "řetězci.\n" "-a, --all Vypsat všechny záplaty, nejen ty vyžadované.\n" "-g --category Vypsat pouze záplaty s touto kategorií.\n" " --severity Vypsat pouze záplaty s touto závažností.\n" " --date Vypsat pouze záplaty vydané až do zadaného data, " "ne včetně.\n" #: src/Zypper.cc:2176 src/Zypper.cc:2353 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "dist-upgrade (dup) [options]\n" "\n" "Perform a distribution upgrade.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" " --from Restrict upgrade to specified repository.\n" "-r, --repo Load only the specified repository.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automatically say 'yes' to third party license\n" " confirmation prompt.\n" " See man zypper for more details.\n" " --debug-solver Create solver test case for debugging\n" " --no-recommends Do not install recommended packages, only " "required.\n" " --recommends Install also recommended packages in addition\n" " to the required.\n" " --replacefiles Install the packages even if they replace files " "from other,\n" " already installed, packages. Default is to treat " "file conflicts\n" " as an error. --download-as-needed disables the " "fileconflict check.\n" "-D, --dry-run Test the upgrade, do not actually upgrade\n" " --details Show the detailed installation summary.\n" " --download Set the download-install mode. Available modes:\n" " %s\n" "-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "dist-upgrade (dup) [možnosti]\n" "\n" "Provést upgrade distribuce.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "\n" " --from Omezit upgrade na zadané úložiště.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadané úložiště.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky odpovídat „ano“ na výzvy k " "potvrzení\n" " licencí třetích stran.\n" " Další informace zobrazíte pomocí příkazu man " "zypper.\n" " --debug-solver Vytvořit testovací případ řešitele pro ladění.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "požadované.\n" " --recommends Kromě požadovaných balíčků instalovat\n" " i doporučené balíčky.\n" "-D, --dry-run Otestovat aktualizaci, ale ve skutečnosti ji " "neprovádět.\n" " --download Nastavení režimu stažení a instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, ale neinstalovat je.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "dist-upgrade (dup) [volby]\n" "\n" "Provést povýšení distribuce.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" " --from Vybrat balíčky ze zadaného repozitáře.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-l, --auto-agree-with-licenses\n" " Automaticky říct 'ano' na licence třetích stran\n" " při potvrzovacím dotazu.\n" " Pro další informace viz 'man zypper'.\n" " --debug-solver Vytvořit řešitelský testovací případ pro účel " "ladění.\n" " --no-recommends Neinstalovat doporučené balíčky, pouze " "vyžadované.\n" " --recommends Nainstalovat také doporučené balíčky společně\n" " s těmi vyžadovanými.\n" " --replacefiles Nainstalovat balíčky i tehdy, když nahradí " "soubory druhých,\n" " již nainstalovaných, balíčků. Výchozí je brát " "konflikty souborů\n" " jako chybu. --download-as-needed vypíná kontrolu " "konfliktu souborů.\n" "-D, --dry-run Otestovat instalaci, ale ještě neinstalovat.\n" " --details Zobrazit podrobný instalační souhrn.\n" " --download Nastavit režim stažení-instalace. Dostupné " "režimy:\n" " %s\n" "-d, --download-only Pouze stáhnout balíčky, neinstalovat.\n" #: src/Zypper.cc:2202 src/Zypper.cc:2379 #, fuzzy msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Určuje, zda je povoleno downgradování nainstalovaných závislostí.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zda povolit ponížení nainstalovaných řešení." #: src/Zypper.cc:2203 src/Zypper.cc:2380 #, fuzzy msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Určuje, zda jsou povoleny změny názvů nainstalovaných závislostí.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zda povolit změnu názvů instalovaných řešení." #: src/Zypper.cc:2204 src/Zypper.cc:2381 #, fuzzy msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Určuje, zda jsou povoleny změny architektury nainstalovaných závislostí.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zda povolit změnu architektury instalovaných řešení." #: src/Zypper.cc:2205 src/Zypper.cc:2382 #, fuzzy msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Určuje, zda jsou povoleny změny dodavatele nainstalovaných závislostí.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zda povolit změnu výrobce instalovaných řešení." #: src/Zypper.cc:2316 src/Zypper.cc:2494 #, fuzzy msgid "" "patches (pch) [repository] ...\n" "\n" "List all patches available in specified repositories.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" "-r, --repo Just another means to specify repository.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "patches (pch) [repozitář] ...\n" "\n" "Vypíše všechny opravy dostupné v zadaných repozitářích.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "\n" "-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "patches (pch) [repozitář] ...\n" "\n" "Vypíše všechny opravy dostupné v zadaných repozitářích.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" "-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" #: src/Zypper.cc:2347 src/Zypper.cc:2525 #, fuzzy msgid "" "packages (pa) [options] [repository] ...\n" "\n" "List all packages available in specified repositories.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" "-r, --repo Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed packages.\n" "-u, --uninstalled-only Show only packages which are not installed.\n" " --orphaned Show packages which are orphaned (without " "repository).\n" " --suggested Show packages which are suggested.\n" " --recommended Show packages which are recommended.\n" " --unneeded Show packages which are unneeded.\n" "-N, --sort-by-name Sort the list by package name.\n" "-R, --sort-by-repo Sort the list by repository.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "packages (pa) [možnosti] [úložiště] ...\n" "\n" "Vypíše všechny balíčky dostupné v určených úložištích.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "\n" "-r, --repo Jiný způsob, jak určit úložiště.\n" "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované balíčky.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze balíčky, které nejsou " "nainstalovány.\n" " --orphaned Zobrazí osiřelé balíčky (bez úložiště).\n" " --suggested Zobrazí navrhované balíčky.\n" " --recommended Zobrazí doporučené balíčky.\n" " --unneeded Zobrazí nepotřebné balíčky.\n" "-N, --sort-by-name Seřadí seznam podle názvu balíčku.\n" "-R, --sort-by-repo Seřadí seznam podle úložiště.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "packages (pa) [volby] [repozitář] ...\n" "\n" "Vypsat všechny balíčky, které jsou dostupné v zadaném repozitáři.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" "-r, --repo Pouze jiný způsob, jak zadat repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované balíčky.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované balíčky.\n" " --orphaned Zobrazit balíčky, které jsou osiřelé (bez " "repozitáře).\n" " --suggested Zobrazit balíčky, které jsou navrhované.\n" " --recommended Zobrazit balíčky, které jsou doporučené.\n" " --unneeded Zobrazit balíčky, které jsou nepotřebné.\n" "-N, --sort-by-name Seřadit seznam podle názvu balíčku.\n" "-R, --sort-by-repo Seřadit seznam podle repozitáře.\n" #: src/Zypper.cc:2379 src/Zypper.cc:2557 #, fuzzy msgid "" "patterns (pt) [options] [repository] ...\n" "\n" "List all patterns available in specified repositories.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" "-r, --repo Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed patterns.\n" "-u, --uninstalled-only Show only patterns which are not installed.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "patterns (pt) [možnosti] [repozitář] ...\n" "\n" "Zobrazit všechny dostupné profily v určených repozitářích.\n" "\n" " Možnosti příkazů:\n" "\n" "-r, --repo Další způsob určení repozitáře.\n" "-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované profily.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované profily.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "patterns (pt) [volby] [repozitář] ...\n" "\n" "Vypíše všechny profily dostupné v zadaných depozitářích.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" "-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované profily.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze profily, které nejsou " "nainstalované.\n" #: src/Zypper.cc:2405 src/Zypper.cc:2583 #, fuzzy msgid "" "products (pd) [options] [repository] ...\n" "\n" "List all products available in specified repositories.\n" "\n" " Command options:\n" "\n" "-r, --repo Just another means to specify repository.\n" "-i, --installed-only Show only installed products.\n" "-u, --uninstalled-only Show only products which are not installed.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "products (pd) [možnosti] [repozitář] ...\n" "\n" "Zobrazit všechny dostupné produkty v určených repozitářích.\n" "\n" " Možnosti příkazů:\n" "\n" "-r, --repo Další způsob určení repozitáře.\n" "-i, --installed-only Zobrazit pouze nainstalované produkty.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazit pouze nenainstalované produkty.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "products (pd) [volby] [repozitář] ...\n" "\n" "Vypíše všechny produkty dostupné v zadaných repozitářích.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "\n" "-r, --repo Pouze jiný způsob, jak určit repozitář.\n" "-i, --installed-only Zobrazí pouze nainstalované produkty.\n" "-u, --uninstalled-only Zobrazí pouze produkty, které nejsou " "nainstalované.\n" #: src/Zypper.cc:2437 src/Zypper.cc:2615 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "info (if) [options] ...\n" "\n" "Show detailed information for specified packages.\n" "By default the packages which match exactly the given names are shown.\n" "To get also packages partially matching use option '--match-substrings'\n" "or use wildcards (*?) in name.\n" "\n" " Command options:\n" "-s, --match-substrings Print information for packages partially matching " "name.\n" "-r, --repo Work only with the specified repository.\n" "-t, --type Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" " --provides Show provides.\n" " --requires Show requires and prerequires.\n" " --conflicts Show conflicts.\n" " --obsoletes Show obsoletes.\n" " --recommends Show recommends.\n" " --suggests Show suggests.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "info (if) [možnosti] ...\n" "\n" "Zobrazí podrobné informace o určených balíčcích.\n" "Ve výchozím nastavení jsou zobrazeny balíčky, které přesně odpovídají " "uvedeným názvům.\n" "K získání balíčků odpovídajících pouze částečně použijte možnost „--match-" "substrings“\n" "nebo v názvu použijte zástupné znaky (*?).\n" "\n" " Možnosti příkazového řádku:\n" "-s, --match-substrings Vytiskne informace o balíčcích, které odpovídají " "názvu částečně.\n" "-r, --repo Použije pouze určené úložiště.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí hodnota: %s.\n" " --provides Zobrazí poskytnuté součásti.\n" " --requires Zobrazí požadované součásti a předem požadované " "součásti.\n" " --conflicts Zobrazí konflikty.\n" " --obsoletes Zobrazí zastaralé součásti.\n" " --recommends Zobrazí doporučené součásti.\n" " --suggests Zobrazí navržené součásti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "info (if) [volby] ...\n" "\n" "Zobrazit podrobné informace pro zadané balíčky.\n" "Jako výchozí jsou zobrazeny jen ty balíčky, jejichž názvy přesně vyhovují " "zadání.\n" "Pro získání i těch, které vyhovují jen částečně použijte volbu '--match-" "substrings'\n" "nebo v názvu využijte zástupné znaky (*?).\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-s, --match-substrings Vytisknout informace i pro balíčky, jejichž názvy " "vyhovují jen částečně.\n" "-r, --repo Načíst pouze zadaný repozitář.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" " --provides Zobrazit, co poskytuje.\n" " --requires Zobrazit, co vyžaduje a přepokládá.\n" " --conflicts Zobrazit konflikty.\n" " --obsoletes Zobrazit zastarající.\n" " --recommends Zobrazit doporučující.\n" " --suggests Zobrazit navrhující.\n" #: src/Zypper.cc:2470 src/Zypper.cc:2648 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "patch-info ...\n" "\n" "Show detailed information for patches.\n" "\n" "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "patch-info ...\n" "\n" "Zobrazí podrobné informace o opravách\n" "\n" "Toto je alias příkazu %s pro.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "patch-info ...\n" "\n" "Zobrazit podrobné informace o opravách.\n" "\n" "Toto je alias pro '%s'.\n" #: src/Zypper.cc:2489 src/Zypper.cc:2667 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "pattern-info ...\n" "\n" "Show detailed information for patterns.\n" "\n" "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "pattern-info ...\n" "\n" "Zobrazí podrobné informace o vzorech.\n" "\n" "Toto je alias příkazu %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "pattern-info ...\n" "\n" "Zobrazí podrobné informace o profilech.\n" "\n" "Toto je alias pro '%s'.\n" #: src/Zypper.cc:2508 src/Zypper.cc:2686 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "product-info ...\n" "\n" "Show detailed information for products.\n" "\n" "This is an alias for '%s'.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "product-info ...\n" "\n" "Zobrazí podrobné informace o produktech\n" "\n" "Toto je alias příkazu %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "product-info ...\n" "\n" "Zobrazí podrobné informace o produktech.\n" "\n" "Toto je alias pro '%s'.\n" #: src/Zypper.cc:2525 src/Zypper.cc:2703 #, fuzzy msgid "" "what-provides (wp) \n" "\n" "List all packages providing the specified capability.\n" "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "what-provides (wp) ...\n" "\n" "Vypíše všechny balíčky, které poskytují zadanou schopnost.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "what-provides (wp) ...\n" "\n" "Vypíše všechny balíčky, které poskytují zadanou schopnost.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné další volby.\n" #: src/Zypper.cc:2576 src/Zypper.cc:2754 #, fuzzy msgid "" "moo\n" "\n" "Show an animal.\n" "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "moo\n" "\n" "Zobrazí zvíře.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "moo\n" "\n" "Zobrazí zvíře.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné další volby.\n" #: src/Zypper.cc:2598 src/Zypper.cc:2776 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "addlock (al) [options] ...\n" "\n" "Add a package lock. Specify packages to lock by exact name or by a glob " "pattern using '*' and '?' wildcard characters.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo Restrict the lock to the specified repository.\n" "-t, --type Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "addlock (al) [možnosti] ...\n" "\n" "Přidat zámek balíčků. Určete balíčky k uzamčení přesným názvem nebo částí " "názvu se zástupnými znaky * a ?.\n" "\n" " Možnosti příkazů:\n" "-r, --repo Omezit zámek na určené úložiště.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "addlock (al) [volby] \n" "\n" "Přidá zámek balíčku. Zadejte přesný název balíčku, který si přejete " "zamknout, nebo použijte zástupné znaky '*' a '?' převzaté z funkce glob.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo Omezí uzamčení na zadaný repozitář.\n" "-t, --type Typ závislosti (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" #: src/Zypper.cc:2625 src/Zypper.cc:2803 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "removelock (rl) [options] ...\n" "\n" "Remove a package lock. Specify the lock to remove by its number obtained " "with '%s' or by package name.\n" "\n" " Command options:\n" "-r, --repo Remove only locks with specified repository.\n" "-t, --type Type of package (%s).\n" " Default: %s.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "removelock (rl) [možnosti] <číslo_zámku|název_balíčku> ...\n" "\n" "Odebere zámek balíčku. Zámek k odstranění určete pomocí jeho čísla, které " "získáte pomocí „%s“, nebo pomocí názvu balíčku.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-r, --repo Odebere pouze zámky ze zadaného úložiště.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "removelock (rl) <číslo-zámku|jméno_balíčku> ...\n" "\n" "Odstraní zámek balíčku. Určete zámek k odstranění jeho číslem získaným '%s' " "nebo jménem balíčku.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-r, --repo Odstraní pouze zámky ze zadaného repozitáře.\n" "-t, --type Typ balíčku (%s).\n" " Výchozí: %s.\n" #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names #: src/Zypper.cc:2652 src/Zypper.cc:2830 #, fuzzy msgid "locks (ll) [options]" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "locks (ll) [možnosti]\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "locks (ll) [volby]" #. translators: command description #: src/Zypper.cc:2655 src/Zypper.cc:2833 #, fuzzy msgid "List current package locks." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazí aktuální zámky balíčků.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazit současné zámky balíčků." #. translators: -m, --matches #: src/Zypper.cc:2659 src/Zypper.cc:2837 #, fuzzy msgid "Show the number of resolvables matched by each lock." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazí počet vyřešitelných položek s odpovídajícími zámky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazit počet řešení odpovídajících každému ze zámků." #. translators: -s, --solvables #: src/Zypper.cc:2661 src/Zypper.cc:2839 #, fuzzy msgid "List the resolvables matched by each lock." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazí vyřešitelné položky s odpovídajícími zámky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vypsat řešení odpovídající každému ze zámků." #: src/Zypper.cc:2677 src/Zypper.cc:2855 #, fuzzy msgid "" "cleanlocks (cl)\n" "\n" "Remove useless locks.\n" "\n" " Command options:\n" "-d, --only-duplicates Clean only duplicate locks.\n" "-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "cleanlocks (cl)\n" "\n" "Odebere nepotřebné zámky.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --only-duplicates Vymazat pouze duplicitní zámky.\n" "-e, --only-empty Vymazat pouze ty zámky, které nic nezamykají.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "cleanlocks (cl)\n" "\n" "Odstraní nepotřebné zámky.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --only-duplicates Odstranit pouze duplicitní zámky.\n" "-e, --only-empty Odstranit pouze ty zámky, které nic nezamykají.\n" #: src/Zypper.cc:2698 src/Zypper.cc:2876 #, fuzzy msgid "" "targetos (tos) [options]\n" "\n" "Show various information about the target operating system.\n" "By default, an ID string is shown.\n" "\n" " Command options:\n" "-l, --label Show the operating system label.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "targetos (tos) [možnosti]\n" "\n" "Zobrazuje různé informace o cílovém operačním systému.\n" "Ve výchozím stavu je zobrazen řetězec ID.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-l, --label Ukazuje popisek operačního systému.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "targetos (tos) [volby]\n" "\n" "Zobrazuje různé informace o cílovém operačním systému.\n" "Ve výchozím stavu je zobrazen řetězec ID.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-l, --label Ukazuje popisek operačního systému.\n" #: src/Zypper.cc:2719 src/Zypper.cc:2897 #, fuzzy msgid "" "versioncmp (vcmp) \n" "\n" "Compare the versions supplied as arguments.\n" "\n" " Command options:\n" "-m, --match Takes missing release number as any release.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "versioncmp (vcmp) \n" "\n" "Porovnat verze určené argumenty.\n" "\n" " Možnosti příkazů:\n" "-m, --match Chybějící číslo vydání brát jako libovolné vydání.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "versioncmp (vcmp) \n" "\n" "Porovná verze určené argumenty.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-m, --match Vezme chybějící číslo vydání jako libovolné vydání.\n" #: src/Zypper.cc:2738 src/Zypper.cc:2916 #, fuzzy msgid "" "licenses\n" "\n" "Report licenses and EULAs of currently installed software packages.\n" "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "licenses\n" "\n" "Vypíše licence a smlouvy EULA aktuálně nainstalovaných softwarových " "balíčků.\n" "\n" "Pro tento příkaz nejsou žádné další možnosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "licenses\n" "\n" "Vypíše licence a smlouvy EULA aktuálně nainstalovaných balíčků.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné volby.\n" #. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names #: src/Zypper.cc:2762 src/Zypper.cc:2940 #, fuzzy msgid "ps [options]" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "ps [možnosti]\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "ps [volby]" #. translators: command description #: src/Zypper.cc:2765 src/Zypper.cc:2943 #, fuzzy msgid "" "List running processes which might still use files and libraries deleted by " "recent upgrades." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazí v seznamu spuštěné procesy, které mohou i nadále používat soubory a " "knihovny odstraněné při nedávných aktualizacích.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vypíše běžící procesy, které mohou i nadále používat soubory a knihovny " "odstraněné při nedávných povýšeních." #. translators: -s, --short #: src/Zypper.cc:2769 src/Zypper.cc:2947 #, fuzzy msgid "" "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only " "processes which are associated with a system service. Given three times, " "list the associated system service names only." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vytvoří krátkou tabulku, ve které nejsou uvedeny odstraněné soubory. Pokud " "je tato možnost použita dvakrát, zobrazí pouze procesy, které jsou " "asociovány se systémovou službou. Pokud je tato možnost použita třikrát, " "zobrazí v seznamu pouze asociované názvy systémových služeb.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vytvořit krátkou tabulku, která nezobrazuje smazané soubory. Dáno dvakrát, " "zobrazí pouze procesy, které jsou přiřazené k systémové službě. Dáno " "třikrát, vypíše pouze seznam názvů přiřazených systémových služeb." #. translators: --print #: src/Zypper.cc:2771 src/Zypper.cc:2949 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "For each associated system service print on the standard output, " "followed by a newline. Any '%s' directive in is replaced by the " "system service name." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro každou asociovanou systémovou službu příkaz print zobrazí " "standardní řádek výstupu v zadaném formátu a přejde na další řádek. Všechny " "direktivy %s v řetězci jsou nahrazeny názvem systémové služby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro každou přiřazenou systémovou službu vytisknout na standardní " "výstup, následovaný novým řádkem. Jakákoliv direktiva '%s' ve je " "nahrazena názvem systémové služby." #: src/Zypper.cc:2790 src/Zypper.cc:2968 #, fuzzy msgid "" "download [options] ...\n" "\n" "Download rpms specified on the commandline to a local directory.\n" "Per default packages are downloaded to the libzypp package cache\n" "(/var/cache/zypp/packages; for non-root users $XDG_CACHE_HOME/zypp/" "packages),\n" "but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n" "\n" "In XML output a node is written for each\n" "package zypper tried to download. Upon success the local path is\n" "is found in 'download-result/localpath@path'.\n" "\n" " Command options:\n" "--all-matches Download all versions matching the commandline\n" " arguments. Otherwise only the best version of\n" " each matching package is downloaded.\n" "--dry-run Don't download any package, just report what\n" " would be done.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "download [možnosti] ...\n" "\n" "Stáhne soubory RPM zadané na příkazovém řádku do místního adresáře.\n" "Ve výchozím nastavení jsou balíčky staženy do mezipaměti balíčků libzypp\n" "(/var/cache/zypp/packages; pro uživatele bez oprávnění root $XDG_CACHE_HOME/" "zypp/packages),\n" "avšak toto nastavení lze změnit pomocí globální možnosti --pkg-cache-dir.\n" "\n" "Ve výstupu XML je zapsán uzel pro každý balíček,\n" "který se program zypper pokusil stáhnout. Při úspěšném stažení lze místní " "cestu nalézt\n" "v umístění download-result/localpath@path.\n" "\n" " Možnosti příkazového řádku:\n" "--all-matches Stáhne všechny verze odpovídající argumentům\n" " příkazového řádku. V opačném případě je stažena pouze " "nejlepší verze\n" " každého odpovídajícího balíčku.\n" "--dry-run Nestáhne žádný balíček, pouze nahlásí,\n" " jaké operace by byly provedeny.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "download [volby] ...\n" "\n" "Stáhnout rpm balíčky zadané na příkazovém řádku do místního adresáře.\n" "Ve výchozím stavu jsou balíčky staženy do cache balíčků libzypp\n" "(/var/cache/zypp/packages; pro ostatní uživatele kromě roota\n" "$XDG_CACHE_HOME/zypp/packages),\n" "ale toto může být změněno použitím globální volby --pkg-cache-dir.\n" "\n" "V XML výstupu je pro každý balíček, pro který proběhl pokus o stažení,\n" "zapsán uzel . Při úspěchu se místní cesta nachází\n" "v 'download-result/localpath@path'\n" " Volby příkazu:\n" "--all-matches Stáhnout všechny verze odpovídající zadanému parametru\n" " v příkazovém řádku. Jinak je stažena nejlepší verze\n" " každého odpovídajícího balíčku.\n" "--dry-run Nestahovat žádný balíček, pouze vypsat zprávu, co by " "bylo provedeno.\n" #: src/Zypper.cc:2829 src/Zypper.cc:3007 #, fuzzy msgid "" "source-download\n" "\n" "Download source rpms for all installed packages to a local directory.\n" "\n" " Command options:\n" "-d, --directory \n" " Download all source rpms to this directory.\n" " Default: /var/cache/zypper/source-download\n" "--delete Delete extraneous source rpms in the local directory.\n" "--no-delete Do not delete extraneous source rpms.\n" "--status Don't download any source rpms,\n" " but show which source rpms are missing or extraneous.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "source-download\n" "\n" "Stáhnout do místního adresáře zdrojové balíčky všech instalovaných balíčků.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --directory \n" " Všechny zdrojové balíčky stáhnout do uvedeného " "adresáře.\n" " Výchozí: /var/cache/zypper/source-download\n" "--delete Odstranit nepotřebné zdrojové balíčky RPM v místním " "adresáři.\n" "--no-delete Neodstraňovat nepotřebné zdrojové balíčky RPM.\n" "--status Nestahovat žádné zdrojové balíčky RPM,\n" " ale zobrazit, které zdrojové balíčky RPM chybí nebo " "přebývají.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "source-download\n" "\n" "Stáhnout do místního adresáře zdrojové rpm balíčky všech instalovaných " "balíčků.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-d, --directory \n" " Všechny zdrojové rpm balíčky stáhnout do uvedeného " "adresáře.\n" " Výchozí: /var/cache/zypper/source-download\n" "--delete Smazat v místním adresáři nepotřebné zdrojové rpm " "balíčky.\n" "--no-delete Nemazat nepotřebné zdrojové rpm balíčky.\n" "--status Nestahovat žádné zdrojové rpm balíčky,\n" " ale zobrazit, které zdrojové rpm balíčky chybí nebo " "přebývají.\n" #: src/Zypper.cc:2856 src/Zypper.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "quit (exit, ^D)\n" "\n" "Quit the current zypper shell.\n" "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "quit (exit,^D)\n" "\n" "Opustí aktuální prostředí zypper shell.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné možnosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "quit (exit,^D)\n" "\n" "Opustí spuštěný zypper shell.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné volby.\n" #: src/Zypper.cc:2873 src/Zypper.cc:3051 #, fuzzy msgid "" "shell (sh)\n" "\n" "Enter the zypper command shell.\n" "\n" "This command has no additional options.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "shell (sh)\n" "\n" "Spustí prostředí příkazů zypper shell.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné další možnosti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "shell (sh)\n" "\n" "Spustí příkazový řádek programu zypper.\n" "\n" "Tento příkaz nemá žádné další volby.\n" #. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of #. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations #. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt. #: src/Zypper.cc:2929 src/Zypper.cc:3107 #, fuzzy msgid "" "mount\n" "\n" "Mount directory with RPMs as a channel.\n" "\n" " Command options:\n" "-a, --alias Use given string as service alias.\n" "-n, --name Use given string as service name.\n" "-r, --recurse Dive into subdirectories.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "mount\n" "\n" "Připojí adresář se soubory RPM jako kanál.\n" "\n" " Možnosti příkazu:\n" "-a, --alias Použije zadaný řetězec jako alias služby.\n" "-n, --name Použije zadaný řetězec jako název služby.\n" "-r, --recurse Sestoupí i do podadresářů.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "mount\n" "\n" "Připojí adresář se rpm balíčky jako kanál.\n" "\n" " Volby příkazu:\n" "-a, --alias Použije zadaný řetězec jako alias služby.\n" "-n, --name Použije zadaný řetězec jako název služby.\n" "-r, --recurse Sestoupí i do podadresářů.\n" #: src/Zypper.cc:2958 src/Zypper.cc:3136 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "patch-search [options] [querystring...]\n" "\n" "Search for patches matching given search strings. This is an alias for " "'%s'.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "patch-search [možnosti] [řetězec-dotazu...]\n" "\n" "Vyhledá opravy, které odpovídají zadanému vyhledávacímu řetězci. Toto je " "alias příkazu %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "patch-search [volby] [retezec_dotazu...]\n" "\n" "Vyhledat opravy odpovídající zadaným vyhledávacím řetězcům.\n" "\n" "Toto je alias pro '%s'.\n" #. translators: this is just a legacy command #: src/Zypper.cc:2975 src/Zypper.cc:3153 #, fuzzy msgid "" "ping [options]\n" "\n" "This command has dummy implementation which always returns 0.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "ping [možnosti]\n" "\n" "Tento příkaz má zástupnou implementaci, která vždy vrací hodnotu 0.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "ping [volby]\n" "\n" "Tento příkaz je implementací atrapy, která vždy vrací 0.\n" #: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3244 #, fuzzy msgid "Non-option program arguments: " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Parametry programu mimo možnosti:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Parametry programu mimo volby: " #: src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:104 #, fuzzy msgid "" "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or " "other software management application using PackageKit running." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "PackageKit blokuje zypper. To se stane, pokud máte běžící aktualizační aplet " "nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "PackageKit blokuje zypper. To se stane, pokud máte běžící aktualizační " "applet nebo jinou aplikaci pro správu software využívající PackageKit." #: src/Zypper.cc:3129 src/Zypper.cc:109 #, fuzzy msgid "Tell PackageKit to quit?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ukončit PackageKit?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Říci PackageKitu, aby skončil?" #: src/Zypper.cc:3221 src/Zypper.cc:3326 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for refreshing services." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Obnovení služeb vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K aktualizaci služeb je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567 src/Zypper.cc:3350 #: src/Zypper.cc:3439 src/Zypper.cc:3656 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for modifying system services." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Změna systémových služeb vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ke změně systémových služeb je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:3317 src/Zypper.cc:3423 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a valid service type." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Typ %s není platný typ služby.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' není platný typ služby." #: src/Zypper.cc:3319 src/Zypper.cc:3425 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Seznam známých typů služeb zobrazíte pomocí %s nebo %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů služeb." # #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# # 50168 AttribValues/delnotify #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by ms command help text which will explain it #. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be #. followed by mr command help text which will explain it #: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718 src/Zypper.cc:3450 src/Zypper.cc:3797 #, fuzzy msgid "Alias or an aggregate option is required." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je požadován alias nebo hromadná možnost.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je požadován alias nebo hromadná volba." #: src/Zypper.cc:3382 src/Zypper.cc:3482 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba %s nebyla nalezena.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' nebyla nalezena." #: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705 #: src/Zypper.cc:3509 src/Zypper.cc:3655 src/Zypper.cc:3734 src/Zypper.cc:3786 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for modifying system repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Změna systémových repozitářů vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ke změně systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835 src/Zypper.cc:3564 src/Zypper.cc:3902 #, fuzzy msgid "Too few arguments." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příliš málo argumentů\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příliš málo argumentů." #: src/Zypper.cc:3493 src/Zypper.cc:3587 #, fuzzy msgid "" "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o identifikátor URI " "ukazující na soubor .repo.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokud je použit pouze jeden argument, musí se jednat o adresu URI ukazující " "na soubor .repo." #: src/Zypper.cc:3546 src/Zypper.cc:3637 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Seznam známých typů repozitářů zobrazíte pomocí „%s“ nebo „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Podívejte se na '%s' nebo '%s', abyste získali seznam známých typů " "repozitářů." #: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48 #: src/Zypper.cc:3663 src/Zypper.cc:4846 src/utils/messages.cc:45 #, fuzzy msgid "Required argument missing." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chybí požadovaný argument.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chybí vyžadovaný argument." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no repository counterpart was found #: src/Zypper.cc:3600 src/Zypper.cc:3688 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nebyl nalezen podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru " "URI.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Repozitář '%s' nebyl podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezen." #. translators: %s is the supplied command line argument which #. for which no service counterpart was found #: src/Zypper.cc:3623 src/Zypper.cc:3710 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' nebyla nalezena podle aliasu, čísla ani podle identifikátoru " "URI.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Služba '%s' nebyla podle aliasu, čísla, nebo adresy URI nalezena." #: src/Zypper.cc:3657 src/Zypper.cc:3741 #, fuzzy msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příliš málo argumentů. Je požadován alespoň identifikátor URI a alias.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příliš málo argumentů. Je vyžadována přinejmenším adresa URI a alias." #: src/Zypper.cc:3771 src/Zypper.cc:3846 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizace systémových repozitářů vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K aktualizaci systémových repozitářů je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:3778 src/Zypper.cc:3852 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The '%s' global option has no effect here." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Globální parametr '%s' zde nemá žádný účinek.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Globální volba '%s' zde nemá žádný účinek." #: src/Zypper.cc:3787 src/Zypper.cc:3860 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při použití „%s“ nejsou povoleny argumenty.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokud je použito '%s', argumenty nejsou povoleny." #: src/Zypper.cc:3815 src/Zypper.cc:3884 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for cleaning local caches." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vyčištění místních vyrovnávacích pamětí vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K vyčištění místních vyrovnávacích pamětí je třeba mít oprávnění uživatele " "root." #: src/Zypper.cc:3836 src/Zypper.cc:3903 #, fuzzy msgid "At least one package name is required." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je požadován alespoň jeden název balíčku.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Je vyžadován alespoň jeden název balíčku." #: src/Zypper.cc:3846 src/Zypper.cc:3912 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace a odinstalace balíčků vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K instalování a odinstalování balíčků je třeba mít oprávnění uživatele root." #. translators: rug related message, shown if #. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified #: src/Zypper.cc:3858 src/Zypper.cc:3924 #, fuzzy msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji argumenty, označuji celé úložiště.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ignoruji argumenty, označuji celý repozitář." #: src/Zypper.cc:3879 src/Zypper.cc:3945 #, fuzzy msgid "Cannot uninstall patches." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Opravy nelze odinstalovat.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze odinstalovat opravy." #: src/Zypper.cc:3912 src/Zypper.cc:3975 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' vypadá jako soubor RPM. Proběhne pokus o stažení.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' vypadá jako soubor RPM. Proběhne pokus o jeho stáhnutí." #: src/Zypper.cc:3950 src/Zypper.cc:4006 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při načítání záhlaví RPM souboru %s. Jedná se o soubor RPM?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při čtení RPM hlaviček %s. Jedná se o RPM soubor?" #: src/Zypper.cc:3975 src/Zypper.cc:4028 #, fuzzy msgid "Plain RPM files cache" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Mezipaměť prostých souborů RPM\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vyrovnávací paměť souborů RPM" #: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144 src/Zypper.cc:4062 src/Zypper.cc:4193 #, fuzzy msgid "" "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. " "Nothing can be installed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nejsou určena úložiště. Pracuje se pouze s nainstalovanými závislostmi. " "Nelze nainstalovat žádný obsah.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nejsou definovány žádné repozitáře. Pracuje se pouze s nainstalovanými " "řešeními. Nic nemůže být nainstalováno." #. translators: meaning --capability contradicts --force/--name #: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648 src/Zypper.cc:4099 src/Zypper.cc:4658 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s contradicts %s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Možnost %s koliduje s možností %s\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s koliduje s %s" #. translators: meaning --force with --capability #: src/Zypper.cc:4053 src/Zypper.cc:4107 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s cannot currently be used with %s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s nelze nyní použít společně s %s\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s nelze v současnosti použít společně s %s" #: src/Zypper.cc:4097 src/Zypper.cc:4148 #, fuzzy msgid "Source package name is a required argument." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Název zdrojového balíčku je požadovaný argument.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Název zdrojového balíčku je vyžadovaný argument." #: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875 #: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973 src/Zypper.cc:4251 src/Zypper.cc:4577 #: src/Zypper.cc:4677 src/Zypper.cc:4874 src/Zypper.cc:4922 src/Zypper.cc:4962 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown package type '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neznámý typ balíčku %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neznámý typ balíčků: '%s'." #: src/Zypper.cc:4232 src/Zypper.cc:4273 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Specified repository '%s' is disabled." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Určené úložiště „%s“ je zakázáno.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadaný repozitář '%s' je zakázán." #: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579 src/search.cc:505 #, fuzzy msgid "No packages found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné balíky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné balíčky." #: src/Zypper.cc:4399 src/Zypper.cc:4438 #, fuzzy msgid "Problem occurred initializing or executing the search query" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při inicializaci nebo provádění vyhledávacího dotazu došlo k problému\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém nastal při inicializaci nebo spouštění vyhledávacího dotazu" #: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4439 #, fuzzy msgid "See the above message for a hint." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Radu naleznete ve výše uvedené zprávě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nápovědu naleznete v předchozí zprávě." #: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634 src/Zypper.cc:4596 src/Zypper.cc:4644 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Cannot use %s together with %s." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze použít %s spolu s %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze použít %s dohromady s %s." #: src/Zypper.cc:4615 src/Zypper.cc:4625 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for updating packages." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizace balíků vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K aktualizaci balíčků je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:4677 src/Zypper.cc:4685 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "To update installed products use '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "K aktualizaci nainstalovaných produktů použijte „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K aktualizaci instalovaných produktů spusťte '%s'." #: src/Zypper.cc:4686 src/Zypper.cc:4693 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the " "latest source package and its build dependencies, use '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších " "zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zypper nesleduje nainstalované zdrojové balíčky. Pro instalaci nejnovějších " "zdrojových balíčků a jejich závislostí použijte '%s'." #: src/Zypper.cc:4799 src/Zypper.cc:4801 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Aktualizace distribuce vyžaduje oprávnění uživatele \"root\".\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K aktualizaci distribuce jsou potřeba práva uživatele root." #: src/Zypper.cc:4820 src/Zypper.cc:4821 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. " "Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' " "for more information about this command." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chystáte se provést inovaci distribuce, když jsou povolena všechna úložiště. " "Než budete pokračovat, zkontrolujte, zda jsou tato úložiště kompatibilní. " "Další informace o tomto příkazu naleznete zde: „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chystáte se provést aktualizace celé distribuce se všemi povolenými " "repozitáři. Než budete pokračovat, ujistěte se, že tyto repozitáře jsou " "kompatibilní. Pro více informací o tomto příkazu viz '%s'." #: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951 src/Zypper.cc:4901 src/Zypper.cc:4942 #, fuzzy msgid "Root privileges are required for adding of package locks." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přidávání zámků balíčků vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K přidávání zámků balíčků je třeba mít oprávnění uživatele root." #: src/Zypper.cc:5066 src/Zypper.cc:5047 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Distribution Label: %s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Popisek distribuce: „%s“\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Popisek distribuce: %s" #: src/Zypper.cc:5114 src/Zypper.cc:5089 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s matches %s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "„%s“ odpovídá „%s“\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s odpovídá %s" #: src/Zypper.cc:5116 src/Zypper.cc:5091 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s is newer than %s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "„%s“ je novější než „%s“\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s je novější než %s" #: src/Zypper.cc:5118 src/Zypper.cc:5093 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "%s is older than %s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "„%s“ je starší než „%s“\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s je starší než %s" #: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217 src/Zypper.cc:5171 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nedostatečná oprávnění pro použití stahovacího adresáře „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nedostatečná oprávnění pro použití stahovacího adresáře '%s'." #: src/Zypper.cc:5260 src/Zypper.cc:5223 #, fuzzy msgid "This command only makes sense in the zypper shell." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Tento příkaz lze použít pouze v příkazovém řádku prostředí zypper shell.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Tento příkaz lze použít pouze v příkazovém řádku programu zypper." #: src/Zypper.cc:5272 src/Zypper.cc:5233 #, fuzzy msgid "You already are running zypper's shell." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Prostředí zypper shell je již spuštěno.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Interpret příkazů programu zypper je již spuštěn." #: src/solve-commit.cc:263 src/solve-commit.cc:248 #, fuzzy msgid "Force resolution:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vynutit řešení:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nucené vyřešení:" #. Here: compute the full upgrade #: src/solve-commit.cc:394 src/solve-commit.cc:378 #, fuzzy msgid "Computing upgrade..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Počítá se upgrade...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vypočítávám upgrade..." #: src/solve-commit.cc:410 src/solve-commit.cc:392 #, fuzzy msgid "Generating solver test case..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Generuje se test pro řešitele závislostí...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Generuje se test pro řešitel závislostí..." #: src/solve-commit.cc:413 src/solve-commit.cc:394 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Solver test case generated successfully at %s." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Test pro řešitele událostí byl úspěšně vygenerován do souboru %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Test pro řešitel událostí byl úspěšně vygenerován do souboru %s." #: src/solve-commit.cc:417 src/solve-commit.cc:397 #, fuzzy msgid "Error creating the solver test case." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při vytváření testu pro řešitele závislostí došlo k chybě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při vytváření testu pro řešitel závislostí došlo k chybě." #: src/solve-commit.cc:451 src/solve-commit.cc:431 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper." "conf. Run '%s' to check manually." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola spuštěných procesů používajících odstraněné knihovny je v souboru " "zypper.conf zakázána. Spuštěním příkazu %s ji lze provést ručně.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola, které spuštěné procesy používají smazané knihovny, je v zypper." "conf zakázána. Spusťte '%s' pro ruční kontrolu." #. Here: Table output #: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104 src/solve-commit.cc:436 #, fuzzy msgid "Checking for running processes using deleted libraries..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola spuštěných procesů používajících odstraněné knihovny...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontroluji, které spuštěné procesy používají smazané knihovny..." #: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59 src/solve-commit.cc:447 #, fuzzy msgid "Check failed:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola se nezdařila:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola selhala:" #: src/solve-commit.cc:473 src/solve-commit.cc:457 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "There are some running programs that might use files deleted by recent " "upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list " "these programs." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Jsou spuštěny některé programy, které mohou používat soubory odstraněné " "nejnovějšími inovacemi. Měli byste některé z těchto programů zkontrolovat a " "restartovat. Seznam těchto programů zobrazíte spuštěním příkazu „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Některé běžící programy mohou využívat soubory smazané při nedávném " "povýšení. Možná je budete chtít zkontrolovat a některé z nich restartovat. " "Spusťte '%s' a získáte seznam těchto programů." #: src/solve-commit.cc:484 src/solve-commit.cc:468 #, fuzzy msgid "Update notifications were received from the following packages:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Z následujících balíčků byla přijata oznámení o aktualizacích:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oznámení o aktualizacích byla obdržena od následujících balíčků:" #: src/solve-commit.cc:496 src/solve-commit.cc:477 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Message from package %s:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zpráva z balíčku %s:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vzkaz od balíčků %s:" #: src/solve-commit.cc:505 src/solve-commit.cc:486 #, fuzzy msgid "View the notifications now?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazit oznámení?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zobrazovat nyní upozornění?" #: src/solve-commit.cc:550 src/solve-commit.cc:532 #, fuzzy msgid "Computing distribution upgrade..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Počítání aktualizace distribuce...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vypočítávám aktualizaci celé distribuce..." #: src/solve-commit.cc:555 src/solve-commit.cc:537 #, fuzzy msgid "Resolving package dependencies..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Řešení závislostí balíčku...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá řešení závislostí balíčků..." #: src/solve-commit.cc:632 src/solve-commit.cc:614 #, fuzzy msgid "" "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix " "these dependencies, the following actions need to be taken:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Oprava těchto " "závislostí vyžaduje provedení následujících akcí:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Některé ze závislostí nainstalovaných balíčků jsou poškozené. Aby tyto " "závislosti mohly být opraveny, je zapotřebí provést následující akce:" #: src/solve-commit.cc:640 src/solve-commit.cc:621 #, fuzzy msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Oprava problémů se závislostmi balíků vyžaduje oprávnění uživatele root.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K opravě problémů se závislostmi balíčků je třeba mít oprávnění uživatele " "root." #. translators: These are the "Continue?" prompt options corresponding to #. "Yes / No / show Problems / Versions / Arch / Repository / #. vendor / Details / show in pager". This prompt will appear #. after install/update and similar command installation summary. #. Translate to whathever is suitable for your language #. The anserws must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to the above options, in that exact order. #. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8 #. string will do. #. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree) #: src/solve-commit.cc:666 src/solve-commit.cc:643 #, fuzzy msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "a/n/p/v/a/u/o/d/g\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "y/n/p/v/a/r/m/d/g" #. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:671 src/solve-commit.cc:648 #, fuzzy msgid "" "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ano, přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přijmout shrnutí a pokračovat v instalaci nebo odebírání balíčků." #. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:673 src/solve-commit.cc:650 #, fuzzy msgid "No, cancel the operation." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ne, zrušit operaci.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zrušit operaci." #. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:675 src/solve-commit.cc:652 #, fuzzy msgid "" "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency " "problems." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Restartovat řešitele závislostí v režimu bez vynucení řešení a zobrazit " "problémy se závislostmi.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Restartovat řešitel závislostí v režimu bez vynucení řešení, aby mohl " "zobrazit problémy se závislostmi." #. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:681 src/solve-commit.cc:658 #, fuzzy msgid "" "Toggle display of repositories from which the packages will be installed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přepnout zobrazení úložišť, ze kterých budou instalovány balíčky.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přepnout zobrazení repozitářů, ze kterých budou instalovány balíčky." #. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:683 src/solve-commit.cc:660 #, fuzzy msgid "Toggle display of package vendor names." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přepnout zobrazení názvů poskytovatelů balíčků.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přepnout zobrazení poskytovatelů." #. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt #: src/solve-commit.cc:685 src/solve-commit.cc:662 #, fuzzy msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přepnout mezi zobrazením všech a minimálních podrobností.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Přepnout mezi zobrazením všech a minimálních detailů." #: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868 src/solve-commit.cc:800 #: src/solve-commit.cc:833 #, fuzzy msgid "Problem retrieving the package file from the repository:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při získávání souboru balíčku z repozitáře:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při stahování souboru balíčku z repozitáře:" #: src/solve-commit.cc:877 src/solve-commit.cc:841 #, fuzzy msgid "" "The package integrity check failed. This may be a problem with the " "repository or media. Try one of the following:\n" "\n" "- just retry previous command\n" "- refresh the repositories using 'zypper refresh'\n" "- use another installation medium (if e.g. damaged)\n" "- use another repository" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s " "repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n" "\n" " - zopakovat předchozí příkaz\n" " - obnovit repozitáře příkazem 'zypper refresh'\n" " - použít jiné instalační médium (pokud je například poškozeno)\n" " - použít jiný repozitář\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Kontrola integrity balíčku se nezdařila. Může se jednat o problém s " "repozitáře nebo s médiem. Zkuste provést jeden z následujících kroků:\n" "\n" " - zopakovat předchozí příkaz\n" " - obnovit repozitáře příkazem 'zypper refresh'\n" " - použít jiné instalační médium (například pokud je poškozeno)\n" " - použít jiný repozitář" #: src/solve-commit.cc:891 src/solve-commit.cc:855 #, fuzzy msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Během instalace nebo po instalaci, nebo během odebírání balíčků došlo k " "chybě:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Došlo k chybě v průběhu instalace nebo odstraňování nebo po instalaci či " "odstranění balíčků:" #: src/solve-commit.cc:899 src/solve-commit.cc:863 #, fuzzy msgid "Installation has completed with error." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace byla dokončena s chybou.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace dokončena s chybou." #: src/solve-commit.cc:901 src/solve-commit.cc:865 #, fuzzy, boost-format msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Veškeré problémy závislostí lze opravit spuštěním příkazu %1%.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Můžete spustit '%1%' pro opravu jakýchkoliv problémů se závislostmi." #: src/solve-commit.cc:946 src/solve-commit.cc:905 #, fuzzy msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Závislosti všech nainstalovaných balíčků jsou vyřešeny.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Závislosti všech nainstalovaných balíčků jsou splněné." #: src/ps.cc:160 #, fuzzy msgid "No processes using deleted files found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyl nalezen žádný proces používající odstraněné soubory.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné procesy používající smazané soubory." #: src/ps.cc:164 #, fuzzy msgid "The following running processes use deleted files:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující spuštěné procesy používají odstraněné soubory:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Následující běžící procesy používají smazané soubory:" #: src/ps.cc:167 #, fuzzy msgid "You may wish to restart these processes." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pravděpodobně budete chtít tyto procesy restartovat.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Můžete si přát restartovat tyto procesy." #: src/ps.cc:168 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "See '%s' for information about the meaning of values in the above table." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Význam hodnot ve výše uvedené tabulce naleznete v „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro informace o významu informací v tabulce výše viz '%s'." #: src/ps.cc:175 #, fuzzy msgid "" "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have " "permission to examine with the system stat(2) function. The result might be " "incomplete." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Poznámka: Protože nejste přihlášeni s oprávněními superuživatele, je " "vyhledávání omezeno pouze na soubory, u kterých máte oprávnění k průzkumu " "pomocí systémové funkce stat(2). Výsledek nemusí být úplný.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Poznámka: Spuštění bez oprávnění uživatele root je omezené na vyhledávání " "souborů, ke kterým máte oprávnění vyhledávat funkcí system stat(2). Výsledek " "nemusí být kompletní." #: src/source-download.cc:222 src/source-download.cc:221 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Using download directory at '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Používá se stahovací adresář „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Používá se stahovací adresář '%s'." #: src/source-download.cc:321 src/source-download.cc:319 #, fuzzy msgid "Installed package" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalovaný balíček\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalované balíčky" #: src/source-download.cc:372 src/source-download.cc:370 #, fuzzy msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Úplný seznam vyžadovaných zdrojových balíčků zobrazíte pomocí možnosti „--" "verbose“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte volbu '--verbose' pro celý seznam vyžadovaných zdrojových balíčků." #: src/source-download.cc:381 src/source-download.cc:379 #, fuzzy msgid "Deleting superfluous source packages" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odstraňování nadbytečných zdrojových balíčků\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Probíhá mazání nadbytečných zdrojových balíčků" #: src/source-download.cc:392 src/source-download.cc:390 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Failed to remove source package '%s'" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odebrání zdrojového balíčku „%s“ selhalo\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Selhalo odstraňování zdrojového balíčku '%s'" #: src/source-download.cc:403 src/source-download.cc:401 #, fuzzy msgid "No superfluous source packages to delete." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Žádné nadbytečné zdrojové balíčky k odstranění.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Žádné nadbytečné zdrojové balíčky ke smazání." #: src/source-download.cc:432 src/source-download.cc:430 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' is not provided by any repository." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balíček „%s“ není poskytován v žádném z dostupných úložišť.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balíček '%s' není poskytován v žádném z dostupných repozitářů." #: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465 #: src/source-download.cc:449 src/source-download.cc:463 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading source package '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při stahování zdrojového balíčku „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba při stahování zdrojového balíčku '%s'." #: src/search.cc:413 src/search.cc:336 #, fuzzy msgid "No needed patches found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné požadované opravy.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné vyžadované opravy." #: src/search.cc:482 src/search.cc:408 #, fuzzy msgid "No patterns found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné vzory.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nebyly nalezeny žádné profily." #. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the #. product whereas simply Name is the official full name of the product. #: src/search.cc:651 src/search.cc:574 #, fuzzy msgid "Internal Name" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Interní název\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vnitřní jméno" #: src/output/OutNormal.cc:83 src/output/OutNormal.cc:81 #, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Upozornění:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Upozornění: " #: src/output/OutNormal.cc:230 src/output/OutNormal.cc:233 #: src/output/OutNormal.cc:339 src/output/OutNormal.cc:342 #: src/output/OutNormal.cc:224 src/output/OutNormal.cc:227 #: src/output/OutNormal.cc:331 src/output/OutNormal.cc:334 #, fuzzy msgid "done" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "HOTOVO\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "dokončeno" #: src/output/OutNormal.cc:255 src/output/OutNormal.cc:291 #: src/output/OutNormal.cc:329 src/output/OutNormal.cc:249 #: src/output/OutNormal.cc:283 src/output/OutNormal.cc:321 #, fuzzy msgid "Retrieving:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Získává se:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Získávám:" # #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #: src/output/OutNormal.cc:262 src/output/OutNormal.cc:256 #, fuzzy msgid "starting" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "spouští se\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "startuji" #: src/output/OutNormal.cc:385 src/output/OutNormal.cc:411 #, fuzzy msgid "No help available for this prompt." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro tuto výzvu není k dispozici žádná nápověda.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "K této výzvě není k dispozici žádná nápověda." #: src/output/OutNormal.cc:397 src/output/OutNormal.cc:422 #, fuzzy msgid "no help available for this option" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pro tuto možnost není k dispozici žádná nápověda\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "k této volbě není k dispozici žádná nápověda" #. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument' #: src/download.cc:114 #, fuzzy msgid "Argument resolves to no package" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Argument neodpovídá žádnému balíčku\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Parametr nevedoucí k žádnému balíčku" #: src/download.cc:136 #, fuzzy msgid "No prune to best version." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neredukovat pouze na nejlepší verzi\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Žádné omezení na nejlepší verzi." #: src/download.cc:142 #, fuzzy msgid "Prune to best version..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zredukovat pouze na nejlepší verzi...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Omezení na nejlepší verzi..." #: src/download.cc:190 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Error downloading package '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Při stahování balíčku %s došlo k chybě.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba stahování balíčku '%s'." #: src/download.cc:204 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Not downloading package '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček %s se nestáhne.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nestahuje se balíček '%s'." #: src/PackageArgs.cc:216 src/PackageArgs.cc:204 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Řetězec „%s“ v názvech balíčků nebyl nalezen. Zkoušení „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' nenalezeno ve jménech balíčků. Zkouším '%s'." #: src/PackageArgs.cc:232 src/PackageArgs.cc:219 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use " "the latter." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "V možnosti %s a argumentu %s jsou zadány různé typy balíčků. Bude použit " "novější balíček.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ve volbě '%s' a argumentu '%s' byl vybrán odlišný typ balíčku. Bude použit " "ten pozdější." #: src/PackageArgs.cc:249 src/PackageArgs.cc:233 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "'%s' is not a package name or capability." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "„%s“ není platné jméno balíčku ani funkce.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "'%s' není platné jméno balíčku nebo způsobilost." #. #-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-# #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #. #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# #. introduction #. translators: the first %s is the name of the package, the second #. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern) #: src/misc.cc:181 src/misc.cc:153 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license " "agreement:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chcete-li nainstalovat „%s“%s, musíte souhlasit s podmínkami následující " "licenční smlouvy:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chcete-li nainstalovat '%s'%s, musíte souhlasit s výše uvedenými licenčními " "podmínkami:" #. lincense prompt #: src/misc.cc:196 src/misc.cc:167 #, fuzzy msgid "Do you agree with the terms of the license?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Souhlasíte s těmito licenčními podmínkami?\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Souhlasíte s podmínkami licenčního ujednání?" #: src/misc.cc:205 src/misc.cc:175 #, fuzzy msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace se přerušuje, protože je nutné potvrdit přijetí licenčních " "podmínek.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace se přerušuje, protože je třeba potvrdit licence." #. #-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-# #. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses', #. it is a command line option #. #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# #. translators: %s is '--auto-agree-with-licenses' #: src/misc.cc:210 src/misc.cc:178 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement " "with required licenses, or use the %s option." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými " "licenčními podmínkami nebo použijte možnost %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Restartujte operaci v interaktivním režimu a potvrďte souhlas s požadovanými " "licencemi nebo použijte volbu %s." #. #-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-# #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation #. #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# #. translators: e.g. "... with flash package license." #: src/misc.cc:222 src/misc.cc:187 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace se přerušuje, protože uživatel nesouhlasil s licenčními podmínkami " "%s %s.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Instalace se přerušuje, protože uživatel nesouhlasil s licencí %s %s." #: src/misc.cc:284 src/misc.cc:244 #, fuzzy msgid "EULA" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Smlouva EULA\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "EULA" #: src/misc.cc:296 src/misc.cc:256 #, fuzzy msgid "SUMMARY" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Souhrn\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "SOUHRN" #: src/misc.cc:298 src/misc.cc:258 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nainstalované balíčky s odpovídajícími součástmi v úložištích: %d\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nainstalované balíčky s protějšky v repozitářích: %d" #: src/misc.cc:299 src/misc.cc:259 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Installed packages with EULAs: %d" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nainstalované balíčky se smlouvami EULA: %d\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nainstalované balíčky s EULAmi: %d" #: src/misc.cc:329 src/misc.cc:289 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Package '%s' has source package '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček „%s“ má zdrojový balíček „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Balíček '%s' má zdrojový balíček '%s'." #: src/misc.cc:335 src/misc.cc:295 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package '%s' for package '%s' not found." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balíček „%s“ pro balíček „%s“ nebyl nalezen.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balíček '%s' pro balíček '%s' nenalezen." #: src/misc.cc:436 src/misc.cc:388 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Source package %s-%s successfully installed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balík %s-%s byl úspěšně nainstalován.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zdrojový balíček %s-%s byl nainstalován úspěšně." #. translators: locks table value #: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128 #, fuzzy msgid "(any)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "(libovolný)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "(jakýkoli)" #. translators: locks table value #: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125 #, fuzzy msgid "(multiple)" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "(vícenásobný)\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "(více)" #: src/locks.cc:106 #, fuzzy msgid "Matches" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Shody\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Odpovídá" #: src/locks.cc:257 #, fuzzy msgid "Specified lock has been successfully removed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadaný zámek byl úspěšně odebrán.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadaný zámek byl úspěšně odstraněn." #: src/locks.cc:302 #, fuzzy msgid "No lock has been removed." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Žádný zámek nebyl odebrán.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Žádný zámek nebyl odstraněn." #: src/locks.cc:313 #, fuzzy msgid "Problem removing the package lock:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při odebírání zámku balíčku\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při odebírání zámku balíčku:" #. TranslatorExplanation These are reasons for various failures. #: src/utils/prompt.h:160 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "nenalezeno\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nenalezeno" # #-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-# # error box title #: src/utils/prompt.h:160 #, fuzzy msgid "I/O error" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba vstupu a výstupu\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba I/O" #: src/utils/prompt.h:167 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "chyba\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba" #: src/utils/messages.cc:41 src/utils/messages.cc:38 #, fuzzy msgid "Too many arguments." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příliš mnoho argumentů\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Příliš mnoho argumentů." #: src/utils/messages.cc:60 src/utils/messages.cc:56 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "The '--%s' option has currently no effect." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Parametr '--%s' nemá v současnosti žádný účinek.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Volba '--%s' v současnosti nemá žádný účinek." #: src/utils/messages.cc:78 src/utils/messages.cc:74 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a " "package which might lead to broken dependencies of other packages. It is " "recommended to run '%s' after the operation has finished." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Rozhodli jste se ignorovat problém se stažením nebo instalací balíčku, i " "když tento problém může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. " "Doporučujeme po dokončení operace spustit „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Vybrali jste ignorování problému se stahováním nebo instalací balíčku, což " "může způsobit poškození závislostí jiných balíčků. Po ukončení operace je " "doporučeno spustit '%s'." #: src/utils/pager.cc:36 src/utils/pager.cc:32 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Press '%c' to exit the pager." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Stisknutím \"%c\" ukončete pager.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Stiskněte \"%c\" pro opuštění pageru." #: src/utils/pager.cc:46 src/utils/pager.cc:42 #, fuzzy msgid "Use arrows or pgUp/pgDown keys to scroll the text by lines or pages." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Posouvat text po řádcích nebo stránkách pomocí kláves se šipkou nebo kláves " "pgUp/pgDown\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte šipky nebo klávesy pgUp/pgDown k posouvání textu po řádcích nebo " "stránkách." #: src/utils/pager.cc:48 src/utils/pager.cc:44 #, fuzzy msgid "Use the Enter or Space key to scroll the text by lines or pages." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Posouvat text po řádcích nebo stránkách pomocí klávesy Enter nebo mezerníku\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte klávesu Enter nebo mezerník k posouvání textu po řádcích nebo " "stránkách." #: src/utils/Augeas.cc:26 #, fuzzy msgid "Cannot initialize configuration file parser." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze inicializovat analyzátor konfiguračního souboru.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze inicializovat parser konfiguračního souboru." #: src/utils/Augeas.cc:64 #, fuzzy msgid "Could not parse the config files." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze analyzovat konfigurační soubory.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze parsovat konfigurační soubor." #: src/utils/Augeas.cc:98 src/utils/Augeas.cc:99 #, fuzzy msgid "Error parsing zypper.conf:" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba analýzy zypper.conf:\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Chyba parsování zypper.conf:" #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options, #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options. #. The rest ends here and it is either the last one from previous argument #. (short_pos + 1 points to it), or the short_pos one from the current #. argument. (bnc #299375) #. wrong option in the last argument #: src/utils/getopt.cc:72 src/utils/getopt.cc:78 #, fuzzy msgid "Unknown option " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neznámá možnost\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neznámá volba " #. translators: speaking of two mutually contradicting command line options #: src/utils/getopt.cc:124 src/utils/getopt.cc:123 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be " "left unchanged." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "%s použito společně s %s. Tyto možnosti se navzájem vylučují. Vlastnost bude " "ponechána nezměněna.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Bylo použito %s společně s %s. Tyto volby se navzájem vylučují. Vlastnost " "bude ponechána nezměněna." #: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 #: src/utils/prompt.cc:125 src/utils/prompt.cc:247 src/utils/prompt.cc:327 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ano\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "ano" #: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343 #: src/utils/prompt.cc:125 src/utils/prompt.cc:247 src/utils/prompt.cc:327 #, fuzzy msgid "no" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Ne\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "ne" #: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207 src/utils/prompt.cc:145 #: src/utils/prompt.cc:190 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Retrying in %u seconds..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Další pokus za %u s...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Opakuji za %u vteřin..." #. translators: "a/r/i" are the answers to the #. "Abort, retry, ignore?" prompt #. Translate the letters to whatever is suitable for your language. #. the answers must be separated by slash characters '/' and must #. correspond to abort/retry/ignore in that order. #. The answers should be lower case letters. #: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256 src/utils/prompt.cc:151 #: src/utils/prompt.cc:235 #, fuzzy msgid "a/r/i" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "p/o/i\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "a/r/i" #: src/utils/prompt.cc:238 src/utils/prompt.cc:217 #, fuzzy msgid "Trying again..." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Další pokus...\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zkouším znovu..." #. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated). #: src/utils/prompt.cc:342 src/utils/prompt.cc:326 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokud všechny ostatní možnosti selžou, zadejte „%s“ pro „%s“ nebo „%s“ pro " "„%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadejte '%s' pro '%s' nebo '%s' pro '%s', pokud nic jiného nepomůže." #: src/utils/prompt.cc:356 src/utils/prompt.cc:289 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n" "option to make zypper use default answers to prompts." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokud používáte program Zypper bez terminálu, použijte globální\n" "volbu %s, aby program Zypper používal výchozí odpovědi na výzvy.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Pokud používáte zypper bez terminálu, použijte globální\n" "volbu '%s', aby zypper používal výchozí odpovědi na podněty." #: src/utils/misc.cc:200 src/utils/misc.cc:367 #, fuzzy msgid "Specified local path does not exist or is not accessible." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadaná místní cesta neexistuje nebo je nepřístupná.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadaná místní cesta neexistuje nebo je nedostupná." #: src/utils/misc.cc:212 src/utils/misc.cc:379 #, fuzzy msgid "Given URI is invalid" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Daný identifikátor URI je neplatný\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Zadaná adresa URI je neplatná" #. Guess failed: #. translators: don't translate '' #: src/utils/misc.cc:303 src/utils/misc.cc:469 #, fuzzy msgid "Unable to guess a value for ." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Nelze uhodnout hodnotu pro položku .\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Není možné odhadnout hodnotu pro ." #: src/utils/misc.cc:304 src/utils/misc.cc:470 #, fuzzy msgid "Please use obs:///" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte zápis obs:///\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Použijte obs:///" #: src/utils/misc.cc:333 src/utils/misc.cc:507 #, fuzzy msgid "Invalid OBS URI." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neplatný identifikátor URI OBS.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neplatné URI OBS." #: src/utils/misc.cc:333 src/utils/misc.cc:507 #, fuzzy msgid "Correct form is obs:///[platform]" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Správný formát je obs:///[platforma]\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Správný tvar je obs:///[platforma]" #: src/utils/misc.cc:384 src/utils/misc.cc:558 #, fuzzy msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při kopírování zadaného souboru RPM do adresáře mezipaměti.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při kopírování zadaného RPM souboru do cache adresáře." #: src/utils/misc.cc:385 src/utils/misc.cc:559 #, fuzzy msgid "Perhaps you are running out of disk space." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Na disku pravděpodobně není dostatek místa.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Možná vám dochází místo na disku." #: src/utils/misc.cc:393 src/utils/misc.cc:567 #, fuzzy msgid "Problem retrieving the specified RPM file" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při načítání zadaného souboru RPM\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Problém při stahování zadaného souboru RPM" #: src/utils/misc.cc:511 src/utils/misc.cc:686 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Unknown download mode '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neznámý režim stahování „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Neznámý mód stahování '%s'." #: src/utils/misc.cc:512 src/utils/misc.cc:687 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Available download modes: %s" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Dostupné režimy stahování: %s\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Dostupné módy stahování: %s" #: src/utils/misc.cc:526 src/utils/misc.cc:701 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Option '%s' overrides '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Volba „%s“ má přednost před volbou „%s“.\n" "#-#-#-#-# new (zypper) #-#-#-#-#\n" "Volba '%s' přepisuje '%s'."