# #-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-# # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg # This file is distributed under the same license as the package. # # marguerite , 2016. # #-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-# # @TITLE@ # Copyright (C) 2006, SUSE Linux GmbH, Nuremberg # # This file is distributed under the same license as @PACKAGE@ package. FIRST # # Thruth Wang , 2007, 2008. # Eric Shan , 2008, 2009. # margurite , 2012, 2013. # 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: zypper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 01:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 18:10+0800\n" "Last-Translator: marguerite \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-23 10:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-01 06:32+0000\n" "Last-Translator: Emily Dong \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.6\n" #. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':') #: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142 src/info.cc:258 #: src/info.cc:390 src/info.cc:479 src/Summary.cc:1207 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "已安装 \n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "已安装" #: src/RequestFeedback.cc:178 src/RequestFeedback.cc:158 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the " "installed one." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "所选软件包 '%s',来自软件源 '%s',的版本比当前安装的版本低。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "所选软件包 '%s' (来自软件源 '%s') 的版本比当前安装的版本低。" #. TranslatorExplanation: speaking of a file #: src/callbacks/keyring.h:117 src/callbacks/keyring.h:116 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "文件 '%s',来自软件源 '%s',未签名,继续吗? \n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "文件 '%s' 来自软件源 '%s' 未签名,继续吗?" #: src/callbacks/keyring.h:144 src/callbacks/keyring.h:143 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "正在接受文件 '%s',来自软件源 '%s',该文件以未知密钥 '%s' 签署。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "正在接受文件 '%s' (来自软件源 '%s'),该文件以未知密钥 '%s' 签署。" #. translators: the last %s is gpg key ID #: src/callbacks/keyring.h:158 src/callbacks/keyring.h:157 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "文件 '%s',来自软件源 '%s',以未知密钥 '%s' 签署。继续吗?\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "文件 '%s' (来自软件源 '%s') 以未知密钥 '%s' 签署。继续吗?" #: src/callbacks/keyring.h:261 src/callbacks/keyring.h:260 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "正在忽略文件 '%s' 来自软件源 '%s' 的版本的失败的签名校验!\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "正在忽略文件 '%s' (来自软件源 '%s') 的失败签名校验!" #: src/callbacks/keyring.h:280 src/callbacks/keyring.h:279 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "文件 '%s',来自软件源 '%s',签名校验失败。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "文件 '%s' (来自软件源 '%s') 的签名校验失败。" #. translators: A prompt option help text #: src/callbacks/keyring.h:365 src/callbacks/keyring.h:361 #, fuzzy msgid "Unblock using this file on your own risk." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "取消阻止使用此文件但风险自负。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "开放对此文件的使用,但风险自负。" #. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path #: src/repos.cc:321 src/repos.cc:313 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository " "'%s'." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "请添加一个或者更多的基础 URI 项 (baseurl=URI) 至 %s,为了软件源 '%s'。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "请添加一个或者更多的基础 URI 项 (baseurl=URI) 至 %s (针对软件源 '%s')。" #. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too #: src/repos.cc:403 src/repos.cc:392 #, fuzzy msgid "" "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the " "metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug " "report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/" "Troubleshooting" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "这可能是由源中无效的元数据或者元数据解析器的故障导致的。若是后一种情况,或者" "存疑,请参考 http://zh.opensuse.org/SDB:Zypper_疑难解答 的指南填写一份故障报" "告。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "这可能是由源中无效的元数据或者元数据解析器的故障导致的。若是后一种情况,或者" "存疑,请参考 http://zh.opensuse.org/SDB:Zypper_疑难解答 的指南填写一份故障报" "告" #: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467 src/repos.cc:1248 src/repos.cc:1392 #, fuzzy msgid "Specified repositories: " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "指定的软件源:\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "指定的软件源: " #: src/repos.cc:1742 src/repos.cc:1622 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Repository '%s' successfully added" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "成功添加了软件源 '%s' \n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "成功添加了软件源 '%s'" #: src/Zypper.cc:332 src/Zypper.cc:458 #, fuzzy msgid "" " Repository Options:\n" "\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n" "\t--gpg-auto-import-keys\tAutomatically trust and import new repository\n" "\t\t\t\tsigning keys.\n" "\t--plus-repo, -p \tUse an additional repository.\n" "\t--plus-content \tAdditionally use disabled repositories providing a " "specific keyword.\n" "\t\t\t\tTry '--plus-content debug' to enable repos indicating to provide " "debug packages.\n" "\t--disable-repositories\tDo not read meta-data from repositories.\n" "\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n" "\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n" "\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n" "\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: " "distribution version)\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 软件源选项:\n" "\t--no-gpg-checks\t\t忽略失败的 GPG 检查并继续。\n" "\t--gpg-auto-import-keys\t自动信任并导入新软件源的签名密钥。\n" "\t--plus-repo, -p \t使用一个附加软件源。\n" "\t--plus-content <标签>\t额外使用提供了某个特定关键字的已禁用软件源。\n" "\t\t\t\t尝试 '--plus-content debug' 可启用标明其提供了调试软件包的源。\n" "\t--disable-repositories\t不从软件源读取元数据。\n" "\t--no-refresh\t\t不刷新软件源。\n" "\t--no-cd\t\t\t忽略 CD/DVD 软件源。\n" "\t--no-remote\t\t忽略远程软件源。\n" "\t--releasever\t\t设置全部 .repo 文件中 $releasever 的值 (默认:发行版版本" "号)\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 软件源选项:\n" "\t--no-gpg-checks\t\t忽略失败的 GPG 检查并继续。\n" "\t--gpg-auto-import-keys\t自动信任并导入新软件源签名密钥。\n" "\t--plus-repo, -p \t使用一个附加软件源。\n" "\t--plus-content <标签>\t额外使用提供了某个特定关键字的已禁用软件源。\n" "\t\t\t\t尝试 '--plus-content debug' 可启用标明其提供了调试软件包的源。\n" "\t--disable-repositories\t不从软件源读取元数据。\n" "\t--no-refresh\t\t不刷新软件源。\n" "\t--no-cd\t\t\t忽略 CD/DVD 软件源。\n" "\t--no-remote\t\t忽略远程软件源。\n" "\t--releasever\t\t设置全部 .repo 文件中 $releasever 的值 (默认:发行版版本" "号)\n" #: src/Zypper.cc:346 src/Zypper.cc:472 #, fuzzy msgid "" " Target Options:\n" "\t--root, -R \tOperate on a different root directory.\n" "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\tDo not read installed packages.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 目标选项:\n" "\t--root, -R <目录>\t在一个不同的根目录下操作。\n" "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\t不读取已安装软件包。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 目标选项:\n" "\t--root, -R <目录>\t在一个不同的根目录下操作。\n" "\t--disable-system-resolvables\n" "\t\t\t\t不读取已安装软件包。\n" #: src/Zypper.cc:358 src/Zypper.cc:484 #, fuzzy msgid "" " Repository Management:\n" "\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n" "\taddrepo, ar\t\tAdd a new repository.\n" "\tremoverepo, rr\t\tRemove specified repository.\n" "\trenamerepo, nr\t\tRename specified repository.\n" "\tmodifyrepo, mr\t\tModify specified repository.\n" "\trefresh, ref\t\tRefresh all repositories.\n" "\tclean\t\t\tClean local caches.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 软件源管理:\n" "\trepos, lr\t\t列出全部已定义的软件源。\n" "\taddrepo, ar\t\t添加一个新的软件源。\n" "\tremoverepo, rr\t\t移除指定软件源。\n" "\trenamerepo, nr\t\t重命名指定软件源。\n" "\tmodifyrepo, mr\t\t修改指定软件源。\n" "\trefresh, ref\t\t刷新全部软件源。\n" "\tclean\t\t\t清理本地缓存。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 软件源管理:\n" "\trepos, lr\t\t列出全部已定义的软件源。\n" "\taddrepo, ar\t\t添加一个新软件源。\n" "\tremoverepo, rr\t\t移除指定软件源。\n" "\trenamerepo, nr\t\t重命名指定软件源。\n" "\tmodifyrepo, mr\t\t修改指定软件源。\n" "\trefresh, ref\t\t刷新全部软件源。\n" "\tclean\t\t\t清理本地缓存。\n" #: src/Zypper.cc:368 src/Zypper.cc:494 #, fuzzy msgid "" " Service Management:\n" "\tservices, ls\t\tList all defined services.\n" "\taddservice, as\t\tAdd a new service.\n" "\tmodifyservice, ms\tModify specified service.\n" "\tremoveservice, rs\tRemove specified service.\n" "\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 服务管理:\n" "\tservices, ls\t\t列出全部已定义的服务。\n" "\taddservice, as\t\t添加一个新服务。\n" "\tmodifyservice, ms\t修改指定服务。\n" "\tremoveservice, rs\t移除指定服务。\n" "\trefresh-services, refs\t刷新全部服务。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 服务管理:\n" "\tservices, ls\t\t列出全部已定义服务。\n" "\taddservice, as\t\t添加一个新服务。\n" "\tmodifyservice, ms\t修改指定服务。\n" "\tremoveservice, rs\t移除指定服务。\n" "\trefresh-services, refs\t刷新全部服务。\n" #: src/Zypper.cc:376 src/Zypper.cc:502 #, fuzzy msgid "" " Software Management:\n" "\tinstall, in\t\tInstall packages.\n" "\tremove, rm\t\tRemove packages.\n" "\tverify, ve\t\tVerify integrity of package dependencies.\n" "\tsource-install, si\tInstall source packages and their build\n" "\t\t\t\tdependencies.\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\tInstall newly added packages recommended\n" "\t\t\t\tby installed packages.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 软件管理:\n" "\tinstall, in\t\t安装软件包。\n" "\tremove, rm\t\t移除软件包。\n" "\tverify, ve\t\t校验软件包的依赖关系完整性。\n" "\tsource-install, si\t安装源代码包及其编译依赖。\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\t安装已安装软件包推荐的新增加软件包。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 软件管理:\n" "\tinstall, in\t\t安装软件包。\n" "\tremove, rm\t\t移除软件包。\n" "\tverify, ve\t\t校验软件包的依赖关系完整性。\n" "\tsource-install, si\t安装源代码包及其编译依赖。\n" "\tinstall-new-recommends, inr\n" "\t\t\t\t安装已安装软件包推荐的新增软件包。\n" #: src/Zypper.cc:387 src/Zypper.cc:513 #, fuzzy msgid "" " Update Management:\n" "\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n" "\tlist-updates, lu\tList available updates.\n" "\tpatch\t\t\tInstall needed patches.\n" "\tlist-patches, lp\tList needed patches.\n" "\tdist-upgrade, dup\tPerform a distribution upgrade.\n" "\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 更新管理:\n" "\tupdate, up\t\t用新版本更新已安装软件包。\n" "\tlist-updates, lu\t列出可用更新。\n" "\tpatch\t\t\t安装所需补丁。\n" "\tlist-patches, lp\t列出所需补丁。\n" "\tdist-upgrade, dup\t执行发行版升级。\n" "\tpatch-check, pchk\t检查补丁。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 更新管理:\n" "\tupdate, up\t\t用新版本更新已安装软件包。\n" "\tlist-updates, lu\t列出可用更新。\n" "\tpatch\t\t\t安装所需补丁。\n" "\tlist-patches, lp\t列出所需补丁。\n" "\tdist-upgrade, dup\t执行发行版升级。\n" "\tpatch-check, pchk\t检查补丁。\n" #: src/Zypper.cc:396 src/Zypper.cc:522 #, fuzzy msgid "" " Querying:\n" "\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n" "\tinfo, if\t\tShow full information for specified packages.\n" "\tpatch-info\t\tShow full information for specified patches.\n" "\tpattern-info\t\tShow full information for specified patterns.\n" "\tproduct-info\t\tShow full information for specified products.\n" "\tpatches, pch\t\tList all available patches.\n" "\tpackages, pa\t\tList all available packages.\n" "\tpatterns, pt\t\tList all available patterns.\n" "\tproducts, pd\t\tList all available products.\n" "\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 查询:\n" "\tsearch, se\t\t搜索匹配一个模式的软件包。\n" "\tinfo, if\t\t显示指定软件包的完整信息。\n" "\tpatch-info\t\t显示指定补丁的完整信息。\n" "\tpattern-info\t\t显示指定软件集的完整信息。\n" "\tproduct-info\t\t显示指定产品的完整信息。\n" "\tpatches, pch\t\t列出全部可用补丁。\n" "\tpackages, pa\t\t列出全部可用软件包。\n" "\tpatterns, pt\t\t列出全部可用软件集。\n" "\tproducts, pd\t\t列出全部可用产品。\n" "\twhat-provides, wp\t列出能够提供指定功能的软件包。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 查询:\n" "\tsearch, se\t\t搜索匹配一个模式的软件包。\n" "\tinfo, if\t\t显示指定软件包的完整信息。\n" "\tpatch-info\t\t显示指定补丁的完整信息。\n" "\tpattern-info\t\t显示指定软件集的完整信息。\n" "\tproduct-info\t\t显示指定产品的完整信息。\n" "\tpatches, pch\t\t列出全部可用补丁。\n" "\tpackages, pa\t\t列出全部可用软件包。\n" "\tpatterns, pt\t\t列出全部可用软件集。\n" "\tproducts, pd\t\t列出全部可用产品。\n" "\twhat-provides, wp\t列出能够提供指定功能的软件包。\n" #: src/Zypper.cc:411 src/Zypper.cc:537 #, fuzzy msgid "" " Package Locks:\n" "\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n" "\tremovelock, rl\t\tRemove a package lock.\n" "\tlocks, ll\t\tList current package locks.\n" "\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 软件包锁定:\n" "\taddlock, al\t\t添加一个软件包锁定。\n" "\tremovelock, rl\t\t移除一个软件包锁定。\n" "\tlocks, ll\t\t列出当前的软件包锁定。\n" "\tcleanlocks, cl\t移除未使用的锁定。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 软件包锁定:\n" "\taddlock, al\t\t添加一个软件包锁定。\n" "\tremovelock, rl\t\t移除一个软件包锁定。\n" "\tlocks, ll\t\t列出当前的软件包锁定。\n" "\tcleanlocks, cl\t移除未使用的锁定。\n" #: src/Zypper.cc:428 src/Zypper.cc:554 #, fuzzy msgid "" " Subcommands:\n" "\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" " 子命令:\n" "\tsubcommand\t\t列出可用子命令。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 子命令:\n" "\tsubcommand\t\t列出可用子命令。\n" #. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported) #: src/Zypper.cc:1540 src/Zypper.cc:1685 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "addservice (as) [options] \n" "\n" "Add a repository index service to the system.\n" "\n" " Command options:\n" "-t, --type Type of the service (%s).\n" "-d, --disable Add the service as disabled.\n" "-n, --name Specify descriptive name for the service.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "addservice (as) [选项] <别名>\n" "\n" "向系统中添加一个软件源索引服务。\n" "\n" " 命令选项:\n" "-t, --type <类型> 服务类型 (%s)。\n" "-d, --disable 添加服务后禁用。\n" "-n, --name <别名> 为服务指定描述性名称。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "addservice (as) [选项] <别名>\n" "\n" "向系统中添加一个软件源索引服务。\n" "\n" " 命令选项:\n" "-t, --type <类型> 服务类型 (%s)。\n" "-d, --disable 添加服务后禁用。\n" "-n, --name <名称> 为服务指定描述性名称。\n" #. translators: %s is "--all" and "--all" #: src/Zypper.cc:1599 src/Zypper.cc:1744 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "" "modifyservice (ms) \n" "modifyservice (ms) <%s>\n" "\n" "Modify properties of services specified by alias, number, or URI, or by the\n" "'%s' aggregate options.\n" "\n" " Command options:\n" "-d, --disable Disable the service (but don't remove it).\n" "-e, --enable Enable a disabled service.\n" "-r, --refresh Enable auto-refresh of the service.\n" "-R, --no-refresh Disable auto-refresh of the service.\n" "-n, --name Set a descriptive name for the service.\n" "\n" "-i, --ar-to-enable Add a RIS service repository to enable.\n" "-I, --ar-to-disable Add a RIS service repository to disable.\n" "-j, --rr-to-enable Remove a RIS service repository to enable.\n" "-J, --rr-to-disable Remove a RIS service repository to disable.\n" "-k, --cl-to-enable Clear the list of RIS repositories to " "enable.\n" "-K, --cl-to-disable Clear the list of RIS repositories to " "disable.\n" "\n" "-a, --all Apply changes to all services.\n" "-l, --local Apply changes to all local services.\n" "-t, --remote Apply changes to all remote services.\n" "-m, --medium-type Apply changes to services of specified type.\n" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "modifyservice (ms) <选项> <别名|#|URI> ...\n" "modifyservice (ms) <选项> <%s>\n" "\n" "修改通过别名、编号、URI 或 '%s' 聚合选项指定的服务的属性。\n" "\n" " 命令选项:\n" "-d, --disable 禁用但不移除服务。\n" "-e, --enable 启用已禁用的服务。\n" "-r, --refresh 启用服务的自动刷新。\n" "-R, --no-refresh 禁用服务的自动刷新。\n" "-n, --name 为服务设置一个描述性名称。\n" "\n" "-i, --ar-to-enable <别名> 添加一个要启用的 RIS 服务软件源。\n" "-I, --ar-to-disable <别名> 添加一个要禁用的 RIS 服务软件源。\n" "-j, --rr-to-enable <别名> 移除一个要启用的 RIS 服务软件源。\n" "-J, --rr-to-enable <别名> 移除一个要禁用的 RIS 服务软件源。\n" "-k, --cl-to-enable 清空要启用的 RIS 服务软件源列表。\n" "-K, --cl-to-enable 清空要禁用的 RIS 服务软件源列表。\n" "\n" "-a, -all 应用修改到全部服务。\n" "-l, --local 应用修改到全部本地服务。\n" "-t, --remote 应用修改到全部远程服务。\n" "-m, --medium-type <类型> 应用修改到指定类型的服务。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "modifyservice (ms) <选项> <别名|#|URI> ...\n" "modifyservice (ms) <选项> <%s>\n" "\n" "修改通过别名、编号、URI 或 '%s' 聚合选项指定的服务的属性。\n" "\n" " 命令选项:\n" "-d, --disable 禁用但不移除服务。\n" "-e, --enable 启用已禁用的服务。\n" "-r, --refresh 启用服务的自动刷新。\n" "-R, --no-refresh 禁用服务的自动刷新。\n" "-n, --name <名称> 为服务设置一个描述性名称。\n" "\n" "-i, --ar-to-enable <别名> 添加一个要启用的 RIS 服务软件源。\n" "-I, --ar-to-disable <别名> 添加一个要禁用的 RIS 服务软件源。\n" "-j, --rr-to-enable <别名> 移除一个要启用的 RIS 服务软件源。\n" "-J, --rr-to-enable <别名> 移除一个要禁用的 RIS 服务软件源。\n" "-k, --cl-to-enable 清空要启用的 RIS 服务软件源列表。\n" "-K, --cl-to-enable 清空要禁用的 RIS 服务软件源列表。\n" "\n" "-a, -all 应用修改到全部服务。\n" "-l, --local 应用修改到全部本地服务。\n" "-t, --remote 应用修改到全部远程服务。\n" "-m, --medium-type <类型> 应用修改到指定类型的服务。\n" #: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3244 #, fuzzy msgid "Non-option program arguments: " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "无选项程序参数:\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "无选项程序参数: " #. translators: meaning 'dependency problem' found during solving #: src/solve-commit.cc:47 src/solve-commit.cc:40 #, fuzzy msgid "Problem: " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "问题:\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "问题: " #. TranslatorExplanation %d is the solution number #: src/solve-commit.cc:60 src/solve-commit.cc:52 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid " Solution %d: " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "解决方案 %d:\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" " 解决方案 %d: " #. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set! #: src/solve-commit.cc:167 src/solve-commit.cc:150 #, fuzzy msgid "Specified capability not found" msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "未找到指定的功能。\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "未找到指定的功能" #: src/solve-commit.cc:901 src/solve-commit.cc:865 #, fuzzy, boost-format msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "您可以运行 '%1%' 来修复依赖问题。 \n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "您可以运行 '%1%' 来修复任何依赖问题。" #: src/output/OutNormal.cc:83 src/output/OutNormal.cc:81 #, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "警告:\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "警告: " #. #-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-# #. translators: e.g. "... with flash package license." #. ! \todo fix this to allow proper translation #. #-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-# #. translators: e.g. "... with flash package license." #: src/misc.cc:222 src/misc.cc:187 #, fuzzy, c-format, boost-format msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license." msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "由于用户不同意 %s %s 许可,正在中止安装\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "由于用户不同意 %s %s 许可,正在中止安装。" #. For '-garbage' argument, with 'a', 'b', and 'e' as known options, #. getopt_long reports 'a', 'b', and 'e' as known options. #. The rest ends here and it is either the last one from previous argument #. (short_pos + 1 points to it), or the short_pos one from the current #. argument. (bnc #299375) #. wrong option in the last argument #: src/utils/getopt.cc:72 src/utils/getopt.cc:78 #, fuzzy msgid "Unknown option " msgstr "" "#-#-#-#-# old (zypper) #-#-#-#-#\n" "未知选项\n" "#-#-#-#-# new (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "未知选项 "