# Copyright (c) 2003 CharmmediaTech, inc. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader.ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-04 16:38+0900\n" "Last-Translator: Yunseok Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. TRANSLATORS: %s stands for partition #: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:29 msgid "Selected bootloader partition %s is not available any more." msgstr "선택한 부트 로더 파티션 %s은(는) 더 이상 사용할 수 없습니다." #. TRANSLATORS: reboot message #. %1 is replaced with additional message from reIPL #: src/lib/bootloader/finish_client.rb:102 msgid "" "\n" "Your system will now shut down.%1\n" "For details, read the related chapter \n" "in the documentation. \n" msgstr "" "\n" "이제 시스템이 종료됩니다.%1\n" "자세한 내용은 설명서에서 관련 장을 \n" "참조하십시오. \n" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:39 msgid "GRUB2" msgstr "GRUB2" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:40 msgid "GRUB2 for EFI" msgstr "EFI에 대한 GRUB2" #. Translators: option in combo box when bootloader is not managed by yast2 #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:42 msgid "Not Managed" msgstr "관리 안 됨" #: src/lib/bootloader/generic_widgets.rb:43 msgid "Default" msgstr "기본값" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:109 msgid "Enable Trusted Boot: %1" msgstr "트러스트된 부트 활성화: %1" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "yes" msgstr "예" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:110 src/lib/bootloader/grub2efi.rb:82 msgid "no" msgstr "아니오" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:216 msgid "" "Install bootcode into MBR (do not install)" msgstr "MBR에 부트 코드 설치(설치 안 함)" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:220 msgid "" "Do not install bootcode into MBR (install)" msgstr "MBR에 부트 코드 설치 안 함(설치)" #. check for separated boot partition, use root otherwise #: src/lib/bootloader/grub2.rb:230 msgid "" "Install bootcode into /boot partition (do not " "install)" msgstr "" "/boot 파티션에 부트 코드 설치(설치 안 함)" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:235 msgid "" "Do not install bootcode into /boot partition (install)" msgstr "" "/boot 파티션에 부트 코드 설치 안 함(설치)" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:241 msgid "" "Install bootcode into \"/\" partition (do not " "install)" msgstr "" "\"/\" 파티션에 부트 코드 설치(설치 안 함)" #: src/lib/bootloader/grub2.rb:246 msgid "" "Do not install bootcode into \"/\" partition (install)" msgstr "" "\"/\" 파티션에 부트 코드 설치 안 함(설치)" #. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure #: src/lib/bootloader/grub2.rb:271 msgid "" "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you " "are doing please select above location." msgstr "" "경고: 선택한 부트 로드 단계 1의 위치가 없습니다. 현재 수행 중인 작업을 정확" "히 모를 경우 위 위치를 선택하십시오." #. TRANSLATORS: title for list of location proposals #: src/lib/bootloader/grub2.rb:279 msgid "Change Location: %s" msgstr "위치 변경: %s" #. Represents if os prober should be run #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:173 msgid "Pro&be Foreign OS" msgstr "외부 OS 검사(&B)" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:177 msgid "" "

Probe Foreign OS by means of os-prober for multiboot with other " "foreign distribution

" msgstr "" "

외부 OS 검사는 다른 외부 배포를 사용한 다중 부팅을 위해 os-prober" "를 통해 수행됩니다.

" #. Represents Protective MBR action #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:229 msgid "&Protective MBR flag" msgstr "보호 MBR 플래그(&P)" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:233 msgid "" "

Protective MBR flag is expert only settings, that is needed only " "on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not " "touch if you are not sure.

" msgstr "" "

보호 MBR 플래그는 신형 하드웨어에만 필요한 전문가 전용 설정입니다. " "자세한 내용은 GPT 디스크의 보호 MBR을 참조하십시오. 확실하지 않으면 손대지 마" "십시오.

" #. TRANSLATORS: set flag on disk #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:247 msgid "set" msgstr "설정" #. TRANSLATORS: do not change flag on disk #. force re-calculation of bootloader proposal #. this deletes any internally cached values, a new proposal will #. not be partially based on old data now any more #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:251 #: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:49 msgid "do not change" msgstr "변경하지 않음" #. Represents switcher for secure boot on EFI #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:269 msgid "Enable &Secure Boot Support" msgstr "보안 부트 지원 활성화(&S)" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:273 msgid "Tick to enable UEFI Secure Boot\n" msgstr "선택하여 UEFI 보안 부트 활성화\n" #. Represents switcher for Trusted Boot #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:294 msgid "Enable &Trusted Boot Support" msgstr "트러스트된 부트 지원 활성화(&T)" #. TRANSLATORS: checkbox entry #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:351 msgid "P&rotect Entry Modification Only" msgstr "엔트리 수정만 보호(&R)" #. TRANSLATORS: text entry, please keep it short #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:357 msgid "&Password for GRUB2 User 'root'" msgstr "'루트' GRUB2 사용자에 대한 비밀번호(&P)" #. special value as we do not know password, so it mean user do not change it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:428 msgid "" "

Protect Boot Loader with Password
\n" "At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. " "If Protect Entry Modification Only is checked then booting any entry " "is not restricted but modifying entries requires the password (which is the " "way GRUB 1 behaved).
YaST will only accept the password if you repeat it " "in Retype Password. The password applies to the GRUB2 user 'root' " "which is distinct from the Linux 'root'. YaST currently does not " "supportother GRUB2 users. If you need them, use a separate GRUB2 script.

" msgstr "" "

비밀번호로 부트로더 보호
\n" "부팅 시 엔트리를 수정하거나 부팅하려면 비밀번호가 필요합니다. 엔트리 수정" "만 보호가 선택된 상태이면 엔트리 부팅은 제한되지 않으나 엔트리 수정 시 비" "밀번호가 필요합니다(GRUB 1 동작 방식과 동일).
YaST에서는 비밀번호 재입" "력에 다시 입력한 비밀번호만 승인합니다. 이 비밀번호는 Linux 'root'와 구분" "되는 GRUB2 사용자 'root'에 적용됩니다. YaST는 현재 다른 GRUB2 사용자를 지원하" "지 않습니다. 필요한 경우 별도의 GRUB2 스크립트를 사용하십시오.

" #. there's mode specified, use it #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:506 msgid "Choose new graphical theme file" msgstr "새 그래픽 테마 파일 선택" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:519 msgid "Use &graphical console" msgstr "그래픽 콘솔 사용(&G)" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:524 msgid "&Console resolution" msgstr "콘솔 해상도(&C)" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:529 msgid "&Console theme" msgstr "콘솔 테마(&C)" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:560 msgid "Autodetect by grub2" msgstr "grub2에 의해 자동 검색" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:685 msgid "Custom boot device have to be specied if checked" msgstr "선택할 경우 사용자 정의 부트 장치를 지정해야 함" #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:714 msgid "Boo&t from Root Partition" msgstr "루트 파티션에서 부팅(&T)" #. Represents button that open Device Map edit dialog #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:740 msgid "&Edit Disk Boot Order" msgstr "디스크 부팅 순서 편집(&E)" #. represents Tab with kernel related configuration #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:767 msgid "&Kernel Parameters" msgstr "커널 파라미터(&K)" #. Represent tab with options related to stage1 location and bootloader type #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:792 msgid "Boot Co&de Options" msgstr "부트 코드 옵션(&D)" #. Represents bootloader specific options like its timeout, default section or password protection #: src/lib/bootloader/grub2_widgets.rb:858 msgid "Boot&loader Options" msgstr "부트 로더 옵션(&L)" #: src/lib/bootloader/grub2efi.rb:81 msgid "Enable Secure Boot: %1" msgstr "보안 부트 활성화: %1" #. Dialog for graphical indication that bootloader configuration is read #: src/lib/bootloader/read_dialog.rb:22 msgid "" "

Boot Loader Configuration Tool
\n" "Reading current configuration...

" msgstr "" "

부트 로더 구성 도구
\n" "최신 구성 읽는 중...

" #. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation. #: src/modules/BootSupportCheck.rb:117 msgid "" "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk " "label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub " "partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install " "stage 1 to MBR." msgstr "" "MBR에서 부팅할 때 bios_grub 파티션 없이 BTRFS 파일 시스템 및 GPT 디스크 레이" "블을 함께 사용하면 작동하지 않습니다. 이 문제를 해결하려면 bios_grub 파티션" "을 생성하거나 기존 ext 파일 시스템을 부팅 파티션으로 사용하거나 단계 1을 MBR" "에 설치하지 마십시오." #. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604) #: src/modules/BootSupportCheck.rb:189 msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code." msgstr "" "부팅을 위한 ext 파티션이 누락되었습니다. 부트 코드를 설치할 수 없습니다." #. activate set or there is already activate flag #: src/modules/BootSupportCheck.rb:200 msgid "" "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes " "could refuse to boot." msgstr "" "설치 프로그램에서 활성화 플래그를 설정하지 않았습니다. 전혀 설정하지 않을 경" "우 일부 BIOS에서 부팅을 거부할 수 있습니다." #: src/modules/BootSupportCheck.rb:207 msgid "" "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already " "contains boot code, the BIOS won't be able to boot from this disk." msgstr "" "설치 프로그램에서는 디스크의 MBR을 수정하지 않습니다. 부트 코드가 이미 포함되" "어 있지 않은 경우 BIOS에서 디스크로부터 부팅할 수 없습니다." #. progress stage, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:221 msgid "Save boot loader configuration" msgstr "부트 로더 구성 저장" #. progress step, text in dialog (short) #: src/modules/Bootloader.rb:227 msgid "Saving boot loader configuration..." msgstr "부트 로더 구성 저장중..."