# Translation of YaST to Simplified Chinese # LANGUAGE message file for YaST2 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # Xinwei Hu , 2004. # James Su , 2004. # Novell Language , 2004, 2005. # Thruth Wang , 2007. # Eric Shan , 2008, 2012, 2013. # 玛格丽特 · 苏 , 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-06 00:08+0800\n" "Last-Translator: marguerite \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. TRANSLATORS: addition license information #. %1 is replaced with the filename. Please keep #. the translation VERY short. #: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:402 msgid "EULA location in the installed system: %s" msgstr "EULA 在安装的系统中的位置:%s" #. some steps are called in live installer only #: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:549 msgid "Client %1 returned invalid data." msgstr "客户端 %1 返回的数据无效。" #. Launch the network configuration client on users' demand #. #. Ask the user about checking network configuration. If she/he accepts, #. the `inst_lan` client will be launched. #. #. @param url [URI] URL to show in the message #. @return [Boolean] true if the network configuration client was launched; #. false if the network is not configured. #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:425 msgid "" "\n" "Would you like to check your network configuration\n" "and try installing the updates again?" msgstr "" "\n" "是否要检查网络配置\n" "并再次尝试安装更新?" #. Note: the proxy cannot be configured in the YaST installer yet, #. it needs to be set via the "proxy" boot option. #. TRANSLATORS: %s is an URL #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:470 msgid "" "Downloading the optional installer updates from \n" "%s\n" "failed.\n" "\n" "You can continue the installation without applying the updates.\n" "However, some potentially important bug fixes might be missing.\n" "\n" "If you need a proxy server to access the update repository\n" "then use the \"proxy\" boot parameter.\n" msgstr "" "从以下位置下载可选安装程序更新失败:\n" "%s\n" "\n" "\n" "您可以不应用更新继续安装。\n" "但某些潜在重要的 bug 修复可能会缺失。\n" "\n" "如果您需要代理服务器以访问更新储存库,\n" "请使用“proxy”引导参数。\n" #: src/lib/installation/clients/inst_update_installer.rb:582 msgid "Restart" msgstr "重启动" #. normal=configuration in an installed system #: src/lib/installation/clients/ssh_import_auto.rb:138 msgid "It makes no sense to write these settings to system." msgstr "将这些设置写入系统是无意义的。" #. proposal part - bootloader label #. For some reason the CheckBoxFrame Label is cut if the label size #. exceeds the CheckBoxFrame content's width. MinWidth with label length #. is used to avoid this issue. #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:21 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:98 msgid "Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "导入 SSH 主机密钥和配置" #. menubutton entry #: src/lib/installation/clients/ssh_import_proposal.rb:23 msgid "&Import SSH Host Keys and Configuration" msgstr "导入 SSH 主机密钥和配置(&I)" #. Event callback for the 'ok' button #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:65 msgid "I would like to import SSH keys from a previous installation" msgstr "我要从先前的安装导入 SSH 密钥" #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:102 msgid "" "

Every SSH server is identified by one or several public host keys. Choose " "an existing Linux installation to reuse the host keys -and thus the " "identity- of its SSH server. The key files found in /etc/ssh (one pair of " "files per host key) will be copied to the new system being installed.

Check Import SSH Configuration to also copy other files found " "in /etc/ssh, in addition to the keys.

" msgstr "" "

每一个 SSH 服务器都通过一个或多个公共主机密钥来识别。选择现有的 Linux 安装" "会重用其 SSH 服务器的主机密钥并因而重用其身份。/etc/ssh 中的密钥文件(每个主" "机密钥对应一对文件)将会复制到正在安装的新系统中。

如果选中导入 SSH " "配置,则除了密钥以外还会复制 /etc/ssh 中的其他文件。

" #. AutoYaST configuration mode. The user can input the device e.b. /dev/sda0 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:115 msgid "&Device" msgstr "设备(&D)" #. TRANSLATORS: %{system_name} is a string like "openSUSE 13.2", %{device} #. is a string like /dev/sda1 #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:136 msgid "%{system_name} at %{device}" msgstr "%{device} 上的 %{system_name}" #: src/lib/installation/dialogs/ssh_import.rb:141 msgid "Import SSH Configuration" msgstr "导入 SSH 配置" #. TRANSLATORS: default name for a found Linux system (we don't know if #. it's an openSUSE, Ubuntu...) #: src/lib/installation/ssh_config.rb:64 msgid "Linux" msgstr "Linux" #. Build a formatted summary based on the status of the importer #. #. @return [String] HTML formatted summary. #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:45 msgid "No previous Linux installation found" msgstr "未发现先前的 Linux 安装" #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:47 msgid "No existing SSH host keys will be copied" msgstr "将不复制现有的 SSH 主机密钥" #. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard #. disk, like 'openSUSE 13.2' #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:54 msgid "SSH host keys and configuration will be copied from %s" msgstr "将从 %s 复制 SSH 主机密钥和配置" #. TRANSLATORS: %s is the name of a Linux system found in the hard #. disk, like 'openSUSE 13.2' #: src/lib/installation/ssh_importer_presenter.rb:58 msgid "SSH host keys will be copied from %s" msgstr "将从 %s 复制 SSH 主机密钥"