# German message file for YaST2 (packages). # Copyright (C) 1999 SuSE GmbH. # Ghayss Tarraf , 2000. # mohammad , 2012. # محمد الحرقان , 2012, 2013. # malhargan , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YaST2 (packages)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-19 17:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-12 14:11+0300\n" "Last-Translator: malhargan \n" "Language-Team: openSUSE\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables #. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64 #: src/clients/repositories.rb:342 msgid "Raw URL: %s" msgstr "عنوان URL للصف: %s" #. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only #. repositories not associated with service. Sometimes called also #. third party as they are usually repositories not provided by SUSE #. within product subscription. #: src/clients/repositories.rb:669 msgid "Only repositories not provided by a service" msgstr "المخازن غير المقدمة بواسطة الخدمة فقط" #. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration #. or check the content file #: src/modules/AddOnProduct.rb:899 msgid "" "Package '%s' is not installed.\n" "The add-on product cannot be registered." msgstr "" "لم يتم تثبيت الحزمة '%s'.\n" "يتعذر تسجيل المنتج الإضافي." #. push button #: src/modules/AddOnProduct.rb:1151 msgid "Re&lease Notes..." msgstr "ملاحظات الإص&دار ..." #: src/modules/Packages.rb:713 msgid "Error: Product %s will be automatically removed." msgstr "خطأ: ستتم إزالة المنتج %s تلقائيًا." #. TRANSLATORS: addition license information #. %s is replaced with the directory name #: src/modules/ProductLicense.rb:416 msgid "" "This EULA can be found in the directory\n" "%s" msgstr "" "يمكن البحث عن اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي (EULA) هذه في الدليل\n" "‏%s" #. TRANSLATORS: addition license information #. %s is replaced with the filename #: src/modules/ProductLicense.rb:420 msgid "" "If you want to print this EULA, you can find it\n" "on the first media in the file %s" msgstr "" "إذا كنت تريد طباعة اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي (EULA) هذه، يمكنك العثور " "عليها\n" "في الوسائط الأولى المتوفرة في الملف %s" #. TRANSLATORS: %s is an extension name #. e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit" #: src/modules/ProductLicense.rb:1206 msgid "%s License Agreement" msgstr "اتفاقية ترخيص %s" #. radio button #. radio button #: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1759 msgid "S&MB/CIFS" msgstr "S&MB/CIFS" #. radio button #: src/modules/SourceDialogs.rb:49 msgid "NF&S..." msgstr "NF&S..." #. Returns whether Community Repositories are defined in the control file. #. #. @return [Boolean] whether defined #: src/modules/SourceDialogs.rb:2001 msgid "I would li&ke to install an additional Add On Product" msgstr "أر&غب في تثبيت منتج إضافي" #: src/modules/SourceDialogs.rb:2020 msgid "Net&work Configuration..." msgstr "جارٍ تكوين الشب&كة..." #. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration #. #. @return [Boolean] whether to abort #: src/modules/SourceDialogs.rb:2690 msgid "URL scheme '%s' is not valid." msgstr "مخطط URL '%s' غير صالح."