# translation of tftp-server.po to # Swedish message file for YaST2 (@memory@). # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # Mattias Newzella , 2001. # Gudmund Areskoug , 2001. # Mattias Newzella , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tftp-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 11:57+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. dialog help text #: src/include/tftp-server/dialogs.rb:96 msgid "" "

Boot Image Directory:\n" "Specify the directory where served files are located. The usual value is\n" "/tftpboot. The directory will be created if it does not exist. \n" "The server uses this as its root directory (using the -s option).\n" msgstr "" "

Katalog för startavbildning:\n" "Ange den katalog där tillhandahållna filerna finns. Värdet är normalt\n" "/tftpboot. Katalogen skapas om den inte finns. \n" "Servern använder detta som rotkatalog (med alternativet -s).

\n" #. xinetd may be needed for other services so we never turn it #. off. It will exit anyway if no services are configured. #. If it is running, restart it. #: src/modules/TftpServer.rb:240 msgid "Cannot reload service %{name}" msgstr "Det går inte att läsa in tjänsten %{name} på nytt"