# translation of vm.po to # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*- # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH. # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG. # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH. # # swyear , 2008. # Ray Chen , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 18:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 21:32+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. check for kernel-bigsmp #: src/modules/VirtConfig.rb:157 msgid "" "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your " "architecture is " msgstr "x86_64 是唯一支援裝載虛擬機器的架構。您的架構是 " #. xen domain0 installation help text - 3/4 #: src/modules/VirtConfig.rb:221 msgid "" "

GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to " "boot Xen and the Linux kernel.

" msgstr "

需要 GRUB,因為它支援啟動 Xen 和 Linux 核心所需的多重開機標準。

" #. xen domain0 installation help text - 4/4 #: src/modules/VirtConfig.rb:225 msgid "" "

When the configuration has finished successfully, you can boot the VM " "Server from the boot loader menu.

" msgstr "" "

當成功完成組態設定時,便可以從開機載入程式功能表開機 VM 伺服器。

" #: src/modules/VirtConfig.rb:233 msgid "Choose Hypervisor(s) to install" msgstr "選擇要安裝的監管程式" #: src/modules/VirtConfig.rb:236 msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor" msgstr "伺服器︰支援監管程式執行的最低系統" #: src/modules/VirtConfig.rb:237 msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines" msgstr "工具︰設定、管理及監控虛擬機器" #: src/modules/VirtConfig.rb:250 msgid "KVM Hypervisor" msgstr "KVM 監管程式" #: src/modules/VirtConfig.rb:252 msgid "KVM server" msgstr "KVM 伺服器" #: src/modules/VirtConfig.rb:253 msgid "KVM tools" msgstr "KVM 工具" #: src/modules/VirtConfig.rb:258 msgid "libvirt LXC containers" msgstr "libvirt LXC 容器" #: src/modules/VirtConfig.rb:260 msgid "libvirt LXC daemon" msgstr "libvirt LXC 精靈" #: src/modules/VirtConfig.rb:288 msgid "Software to connect to Virtualization server" msgstr "用於連接虛擬化伺服器的軟體" #: src/modules/VirtConfig.rb:290 msgid "Virtualization client tools" msgstr "虛擬化用戶端工具" #: src/modules/VirtConfig.rb:306 msgid "Xen Hypervisor" msgstr "Xen 監管程式" #: src/modules/VirtConfig.rb:308 msgid "Xen server" msgstr "Xen 伺服器" #: src/modules/VirtConfig.rb:309 msgid "Xen tools" msgstr "Xen 工具" #. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support) #: src/modules/VirtConfig.rb:387 msgid "Package installation failed\n" msgstr "套件安裝失敗\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:395 msgid "Package installation failed for lxc\n" msgstr "lxc 的套件安裝失敗\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:402 msgid "Package installation failed for sled client pattern\n" msgstr "SLED 用戶端模式的套件安裝失敗\n" #: src/modules/VirtConfig.rb:412 msgid "Package installation failed for sles patterns\n" msgstr "SLES 模式的套件安裝失敗\n" #. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files #: src/modules/VirtConfig.rb:463 msgid "Updating grub2 configuration files..." msgstr "正在更新 grub2 組態檔..." #. Firewall stage - modify the firewall setting, add the xen bridge to FW_FORWARD_ALWAYS_INOUT_DEV #. Progress::NextStage(); #. Configure firewall to allow xenbr+ #. success = success && ConfigureFirewall(); #. if ( success == false ) { #. // error popup #. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg); #. return false; #. } #: src/modules/VirtConfig.rb:568 msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests." msgstr "已安裝 KVM 元件。您的主機已準備好安裝 KVM 客體。" #: src/modules/VirtConfig.rb:571 msgid "" "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native " "kernel in the boot loader menu to install KVM guests." msgstr "" "已安裝 KVM 元件。請重新開機,並在開機載入程式功能表中選取原生核心以安裝 KVM " "客體。" #: src/modules/VirtConfig.rb:574 msgid "" "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in " "the boot loader menu." msgstr "若要安裝 Xen 客體,請重新開機,並在開機載入程式功能表中選取 Xen 區段。" #: src/modules/VirtConfig.rb:577 msgid "Xen Hypervisor and tools are installed." msgstr "已安裝 Xen 監管程式和工具。" #: src/modules/VirtConfig.rb:578 msgid "Virtualization client tools are installed." msgstr "虛擬化用戶端工具已安裝。" #: src/modules/VirtConfig.rb:579 msgid "Libvirt LXC components are installed." msgstr "Libvirt LXC 元件已安裝。"